Hero Image

CU - Manuale di istruzioni

1.PRIMI PASSI

Congratulazioni per aver acquistato l'affilatrice per coltelli modello ELITE CU.

Leggi questa guida prima di iniziare.

Il modello ELITE CU è la nostra innovativa affilatrice e affilatrice per coltelli dritti con capacità di affilatura da 1000 mm fino a 4090 mm. a seconda delle versioni del modello. E' dotata di un pannello di controllo molto semplice da utilizzare ma molto potente, con il quale i tempi di affilatura e preparazione sono i più rapidi possibili. La sua progettazione e programmazione permettono di ottimizzare il lavoro di rettifica in modo agile e sicuro.

Questo manuale vi introduce alle principali funzioni della smerigliatrice al fine di evitare rischi per la vostra salute o che possano causare guasti o usura prematura della macchina.

In caso di dubbi, contattateci direttamente o uno dei nostri distributori autorizzati.

Nota informativa: L'uso descritto nel manuale dell'affilacoltelli ivi descritto può presentare alcune variazioni d'uso poiché i nostri macchinari sono soggetti a possibili modifiche costruttive, a seconda dell'incorporazione dei progressi tecnologici nelle nostre apparecchiature di affilatura.


2.SICUREZZA

2.1.Norme di sicurezza

Osservare ed applicare attentamente le seguenti norme di sicurezza, il mancato rispetto di tali norme può causare lesioni personali o danni alla macchina stessa.

L'installazione e la manutenzione della macchina descritta nel presente manuale deve essere effettuata solo da operatori che abbiano familiarità con il suo funzionamento e abbiano sufficienti conoscenze tecniche.

Il modello ELITE CU è stato progettato per l'affilatura e l'affilatura dei coltelli, escludendo qualsiasi altro tipo di operazione.

peligro-tension.webp

PERICOLO ALTA TENSIONE

peligro.webp

PERICOLO DI INCIDENTE

gafas

PERICOLO DOVUTO PROIEZIONE DI SCINTILLE

calzado

INDOSSARE SCARPE PROTETTIVE

guantes

PERICOLO DOVUTO DA UTENSILI AFFILATI

acustica

UTILIZZARE PROTEZIONI DELL'UDITO

Tali avvertenze non comprendono tutti i possibili rischi che un uso improprio della macchina potrebbe comportare. Per questo motivo l'operatore deve procedere con cautela e rispettando le regole.

2.2.Utilizzo e conservazione del manuale di istruzioni

Il presente manuale di istruzioni deve essere letto e compreso da tutto il personale che entra in contatto con la macchina.

Questo manuale è per:

*Indicare il corretto utilizzo della macchina in base al tipo di lavoro da svolgere.

  • Fornire le istruzioni necessarie per il trasporto, la regolazione e la manutenzione della macchina.
  • Facilitare l'ordinazione di pezzi di ricambio e informazioni sui rischi.

Limiti di utilizzo del manuale:

La macchina è destinata ad un uso professionale e quindi l'esperienza dell'operatore è richiesta e di vitale importanza.

Importanza e conservazione del manuale:

Il presente manuale deve essere considerato parte integrante della macchina e pertanto dovrà essere ad essa allegato fino al termine del suo utilizzo.

Ulteriori informazioni e chiarimenti:

L'utilizzatore, proprietario o manutentore può rivolgersi al costruttore per richiedere qualsiasi informazione aggiuntiva sull'utilizzo della macchina e sulle eventuali modalità di intervento di manutenzione e riparazione.

Scadenza della responsabilità:

Il produttore si ritiene esonerato da ogni responsabilità in caso di:

*Utilizzo improprio della macchina

  • Utilizzo della macchina da parte di persone non addestrate
  • Gravi guasti nella manutenzione programmata
  • Interventi o modifiche non autorizzati
  • Utilizzo di ricambi non originali.

2.3.Dichiarazione di conformità

La società dichiara:
ELITE Sharpening Machines, SLU
Joan Oro, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

dichiara che il prodotto di seguito indicato, per sua concezione e costruzione, nonché la versione immessa sul mercato dalla nostra azienda, è conforme ai requisiti fondamentali obbligatori di salute e sicurezza della direttiva CE.

La presente dichiarazione perde la sua validità in caso di modifiche non autorizzate al prodotto.

Nome del prodotto: ELITE CU
Tipo di prodotto: Affilatrice per coltelli
Numero di serie.: __

Competenze della Direttiva CE:

  • Direttiva Macchine CE (2006/42/CE)
  • Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (2014/30/UE)
  • Gli scopi di protezione della direttiva CE sulla bassa tensione (2006/95/CE) sono stati soddisfatti secondo l'allegato I, nr. 1.5.1 della Direttiva Macchine 2006/42/CE

La documentazione tecnica è stata compilata dal Legale rappresentante della documentazione:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oro, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Data/produttore - Firma: __
Dati del firmatario: Sergi Valls Gramunt, direttore


3.DATI TECNICI

Nella tabella informativa seguente troverete l'elenco delle caratteristiche tecniche della macchina descritta nel presente manuale.

DATI TECNICICU
Potenza motore mola5,5 HP 50 Hz (7,5 HP 60 Hz) - Opzionale: 7,5 HP 50 Hz (9 HP 60 Hz)
Diametro mola200mm.
Velocità del carrelloFornisce da 1 a 20 mt/min.
Massimo. distanza tra mole e mandrino140mm.
Piano magnetico lungo150 mm.
Serbatoio del liquido di raffreddamento220 litri con separazione meccanica
Massimo. potenza connessa8 kW (10 kW per la versione da 7,5 HP)
Larghezza del mandrino del serraggio magnetico150 mm.
Movimento di rotazione del mandrino a blocco magneticodà da 0º a 90º
Portamola per moleø200mm.
VERSIONI DISPONIBILI
ModelloDimensioni del piano magneticoTaglia
CU 10001000 mm.2200 x 800 x 1500 mm.
CU 15001500 mm.2700 x 800 x 1500 mm.
CU 20002030 mm.3200 x 800 x 1500 mm.
CU 30003060 mm.4200 x 800 x 1500 mm.
CU 40004090 mm.5200 x 800 x 1500 mm.

REQUISITI TECNICI

  • Tensione di connessione: 400V 3Ph 50Hz - 480V 3Ph 60Hz - 220V 3Ph 60Hz
  • Potenza di connessione richiesta: 8 kW (10 kW per la versione da 7,5 HP)

4.TRASPORTI

Il modello ELITE CU viene consegnato imballato in una gabbia di legno.

Durante tutti i trasporti e trasferimenti, la macchina deve essere mantenuta nella sua posizione verticale originale, qualsiasi variazione di questa posizione può comportare la perdita della garanzia.

CU%20PRO%20Packed

CU%20PRO%20packaging%20dimensions

Modello macchinaA (mm)B (mm)C(mm)Peso (kg)
CU 1000270010501600790
CU 1500300010501600990
CU 20003600105016001390
CU 30004600105016001990
CU 40005600105016002290

4.1.Istruzioni per il disimballaggio e l'installazione

Prestare particolare attenzione durante il sollevamento del carico: il carico non deve essere centrato! Per fare ciò utilizzare un carrello elevatore con lame sufficientemente lunghe da sostenere la macchina, tenendo conto della larghezza e della profondità della macchina per il calcolo dei pesi da sollevare.

Peso lordo approssimativo della macchina (può variare a seconda della dotazione in dotazione):

Modello macchinaPeso (kg)
CU 1000790
CU 1500990
CU 20001390
CU 30001990
CU 40002290

Per smontare l'imballo rimuovere solo i 4 lati ed il tetto. Non rimuovere il legno dai piedi (indicati in foto con frecce rosse).

CU%20PRO%20packed%20indications

La macchina viene consegnata con il basamento fissato al legno inferiore per il suo trasferimento.
Innanzitutto posizionare la macchina nella sua posizione definitiva. Quindi rimuovere i bulloni esagonali M12 dall'angolo di trasporto come mostrato nell'immagine seguente.

CU%20emplazamiento

Una volta rimosso l'angolo di trasporto, rimettere in posizione il bullone esagonale M12 e serrarlo.
Ripetere questa operazione per tutti gli angoli di trasporto.

CU%20emplazamiento%202

Con l'aiuto di un paranco o di un carrello elevatore, sollevare la macchina per poter spostare lateralmente il legname.
IMPORTANTE: per la vostra sicurezza, non rimuovere ancora il legno.

CU%20emplazamiento%203

Utilizzare i supporti antivibranti in dotazione per montare e bilanciare la macchina.

CU%20emplazamiento%204

Appena sotto la macchina, dove si trova il bullone esagonale M12 che abbiamo rimosso in precedenza, ci sono i fori di montaggio per i supporti antivibranti.
Per prima cosa inserisci il prigioniero M12 con il dado e la rondella come mostrato nella foto.

CU%20emplazamiento%205

Una volta posizionato il perno e adattato alla dimensione richiesta, possiamo infilare il supporto.

CU%20emplazamiento%206

Supporto filettato sul perno M12.

CU%20emplazamiento%207

Ora stringi il dado M12 nella posizione necessaria per liberare il legno e il carrello elevatore.

CU%20emplazamiento%208

Dado M12 in posizione.

CU%20emplazamiento%209

Una volta posizionati tutti i supporti, puoi abbassare il carrello elevatore e rimuovere le travi.
Quindi è necessario regolare i dadi M12 all'altezza necessaria per lavorare.

NOTA: Una posizione più bassa è più comoda per caricare/scaricare le lame e la macchina è più stabile.

Prima di collegarla, rimuovere tutte le protezioni dell'imballo di cui la macchina è dotata per il trasporto.


5.INSTALLAZIONE

5.1.Posizionamento della macchina

Prima di qualsiasi lavoro dobbiamo assicurarci che la macchina sia ben allineata e non oscilli in nessuna delle sue estremità, nel qual caso deve essere incuneata per evitare movimenti.
La macchina deve essere perfettamente in piano nella posizione di profondità (anteriore-posteriore).
Nella posizione trasversale (sinistra-destra) deve avere una leggera pendenza verso il lato dove avviene l'evacuazione del liquido refrigerante, per drenare meglio il basamento della macchina verso la vasca.

Per il suo corretto livello è necessario utilizzare una livella a bolla. Questo controllo deve essere effettuato sia longitudinalmente che trasversalmente.
nivel-de-burbuja

Un livellamento non corretto della macchina può causare vibrazioni indesiderate e usura prematura delle guide lineari.

peligro

ATTENZIONE: La macchina non deve essere utilizzata in nessun caso da personale non qualificato o non autorizzato.

5.2.Collegamento elettrico

peligro-tension.webp

PERICOLO ALTA TENSIONE!

Ricorda: prima di collegare la macchina, rimuovere eventuali protezioni di cui la macchina potrebbe avere per proteggere i componenti durante il trasporto.

La rettificatrice modello ELITE CU deve essere tassativamente collegata alla tensione indicata nell'ordine della macchina e sulla macchina stessa. Il collegamento ad una tensione diversa da quella indicata può provocare il guasto della macchina e rappresenta un rischio per le persone che utilizzano la macchina.

Questa installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato e verificata con un voltmetro prima di accendere la macchina.

È assolutamente necessario che la sezione del cavo di collegamento sia quella richiesta, che la macchina abbia una presa dedicata e protetta contro sovraccarichi e shunt e che sia il più vicino possibile alla presa elettrica.

I terminali di collegamento elettrico sono dotati di nastro rosso per facilitare il corretto collegamento.

Conexion

ELITE non si assume alcuna responsabilità in caso di installazione elettrica errata che potrebbe causare un malfunzionamento della macchina e anche danni personali o materiali.

5.3.Componenti principali della macchina

CU%20Components%20front

  1. Luci LED
  2. Regolazione manuale del sollevamento o dell'abbassamento della ruota
  3. Pannello di controllo
  4. Limitatori di corsa del carrello verso sinistra o destra.
  5. Vassoio laterale
  6. Leva per regolare l'angolo di affilatura.

CU%20components%20back

  1. Volantino manuale su/giù asse Z
  2. Motore della mola
  3. Luce LED
  4. Catena del carrello
  5. Guida della carrozza
  6. Interruttore principale
  7. Quadro elettrico

5.4.Pannello di controllo

CU%20Control%20panel

1.Schermo LCD
2 .Asse Z giù

  1. Asse Z in alto
  2. Selettore velocità carrello
  3. Pulsante START
  4. Pulsante STOP
  5. Arresto di emergenza

6.IMPOSTAZIONE

In questa sezione ti mostriamo come far funzionare l'ELITE CU per funzionare.
peligro

NOTA: I dati che compaiono nelle diverse immagini sono a titolo esemplificativo, ogni tipo di utensile ha i suoi dati consigliati e un operatore esperto deve conoscerli.

Arresto di emergenza

È il pulsante rosso rotondo. Nel caso in cui si verifichi un guasto nell'utilizzo o si crei una situazione pericolosa, consente l'immediata disconnessione della macchina.

Non deve essere utilizzato se non strettamente necessario.

Una volta utilizzata, per riutilizzare la macchina è necessario tirarla per tornare nella posizione iniziale, saranno necessari ulteriori riferimenti e regolazioni.
peligro

ATTENZIONE: In nessun caso questo comando deve essere modificato o manipolato, ciò espone automaticamente l'operatore e le persone intorno a lui in pericolo di gravi lesioni.

6.1 Configurazione dell'UC


6.2 Pannello di controllo


6.3 Montaggio e smontaggio della mola


6.4 Operazione di affilatura

Per avviare il processo di affilatura è necessario innanzitutto assicurarsi che il pulsante di arresto di emergenza non sia attivato.

ATTENZIONE: non manipolare mai i pulsanti del pannello comandi durante la sostituzione della mola abrasiva: pericolo di lesioni molto gravi. Si consiglia vivamente di spegnere e scollegare dalla rete elettrica la macchina quando si lavora all'interno della macchina. In nessun caso si deve avviare la ruota mentre qualcuno la sta maneggiando.
peligro

IN MODALITÀ STOP:

I potenziometri di “pieno carico”, “carico parziale”, “velocità carrello” e “lappatura” non funzionano.
Per ragioni di sicurezza la ruota non può essere attivata o disattivata.
Il piano magnetico può essere magnetizzato/smagnetizzato (se la smerigliatrice è dotata di piano magnetico).
Il raffreddamento può essere attivato/disattivato.
Puoi alzare/abbassare l'asse Z; Ciò ci permette di effettuare l'approssimazione o distanza della mola rispetto al pezzo da affilare.

IN MODALITÀ START:

Se avviamo questa modalità con il piano magnetico disattivato, per ragioni di sicurezza, il carro della macchina non si muove. In questo caso è necessario attivare la MODALITÀ STOP, premere il pulsante per magnetizzare la piastra e tornare alla MODALITÀ START.

Una volta effettuato l'accesso alla MODALITÀ START e dopo aver magnetizzato la piastra, il carrello inizierà a muoversi. Per variare la velocità della vettura è necessario regolarla tramite il potenziometro della velocità del carrello.

Ora è necessario regolare l'altezza della mola rispetto al pezzo da affilare in base all'altezza desiderata per l'operazione richiesta. È possibile regolare l'altezza dell'abrasivo utilizzando i pulsanti indicati dalla freccia su (mola) e discendente (mola giù).

A questo punto bisogna attivare la mola con il relativo pulsante. Una volta entrato in contatto con il pezzo da affilare è necessario attivare il raffreddamento. Quando il sistema di raffreddamento è attivato, la macchina funziona in modalità di affilatura automatica e può selezionare "Carico Totale", "Carico Parziale" e "Lappatura" tramite gli appositi potenziometri. A questo punto del processo di affilatura, la macchina non consente di modificare l'asse Z.

Durante l'esecuzione della MODALITÀ AUTOMATICA è possibile modificare il valore di uno qualsiasi dei potenziometri: "Carico Totale", "Carico Parziale", "Lappatura" e "Velocità Carrello". Ma non è possibile smagnetizzare la piastra (quindi deve essere stata magnetizzata prima)

Tuttavia, se durante la MODALITÀ AUTOMATICA disattiviamo il raffreddamento o la mola, si annullerà quando verrà trovato il primo finecorsa.


6.5 Operazione di lappatura

All'interno della MODALITÀ AUTOMATICA, dopo aver selezionato il potenziometro "Lappatura", la macchina eseguirà il processo di lappatura una volta terminata l'applicazione di tutti i carichi di rettifica.

La modalità lappatura prevede passaggi successivi del carro senza alcun incremento dell'asse Z per lasciare la superficie quanto più liscia e fine possibile senza dover cambiare la mola con una più fine.

Durante l'operazione di lappatura, il programma ridurrà automaticamente la velocità del carrello. Ciò ottimizza la qualità dell'affilatura.


6.6 Piano magnetico


6.7 Come regolare l'angolazione della lama

Per fissare l'angolo del coltello, è necessario utilizzare la leva sinistra del piano magnetico. Innanzitutto accertarsi che la rotazione del mandrino non provochi una collisione tra il mandrino e la mola. Quindi tenere saldamente la leva per evitare di spostare accidentalmente il mandrino durante il fissaggio della vite di fissaggio. Quindi allentare leggermente la vite laterale alloggiata nella leva e ora regolare l'angolazione. Una volta terminata la regolazione, avvitare nuovamente la vite di fissaggio laterale.

CU%20-%20Placa%20de%20grados%20del%20plato

Nel caso non si conosca l'angolo della lama, è possibile posizionare una livella a bolla sul filo della lama già appoggiata sul piatto, in modo da trovare il punto di equilibrio del tagliente.


6.8 Posizionamento delle lame HRL


6.9 Affilatura dei tagliacarte


6.10 Gruppo lama MRZ con mandrino meccanico


7.OPERAZIONE DI LAVORO

7.1 Processo di lavoro generale


8.MANUTENZIONE

8.1.Manutenzione preventiva

La manutenzione del modello ELITE CU è molto semplice ma allo stesso tempo importante.

Consiste in quanto segue:

  1. Pulizia delle guide del carrello - Giornaliera
  2. Pulire ed ingrassare il mandrino portamola, nel caso in cui la macchina non venga utilizzata per diversi giorni, per prevenirne l'ossidazione.
  3. Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio, utilizzando il liquido refrigerante consigliato da ELITE: SintoCut MIX per acciaio ed ELITE SintoCut PRO MIX per acciaio + carburo di tungsteno. La miscela refrigerante deve essere realizzata con acqua in una proporzione compresa tra il 2 e l'8% di SintoCut. Un livello inferiore può portare all'ossidazione delle parti meccaniche e un livello superiore può risultare tossico.
  4. Rimuovere i fanghi che si depositano sia nell'area di lavoro che nel liquido di raffreddamento - Ogni giorno.
  5. Ingrassare i cuscinetti di scorrimento del carrello mediante gli ingrassatori - Mensilmente.
  6. Mantenere la macchina pulita e in buone condizioni consentirà un utilizzo ottimale a lungo termine.

Utilizzare l'attrezzatura solo in ambienti asciutti. La temperatura deve essere compresa tra 5 e 40ºC. Un'umidità relativa superiore al 90%, nonché un ambiente salino, causerebbero la corrosione prematura della macchina.


9.ACCESSORI E MATERIALI DI CONSUMO

9.1.Mole abrasive

9.1.1.Mola per coltelli in metallo duro

Si consiglia di utilizzare ELITE rif. n. 3040-A. 6A2 Diamante ø200x8x4x50xø127 mm.

9.1.2.Per coltelli HSS

Si consiglia di utilizzare ELITE rif. n. 3140-A. 6A2H CBN ø200x6x3x50xø127 mm

9.1.3.Per coltelli in acciaio

Si consiglia di utilizzare ELITE rif. n. 3551-A. 6A2 Corindone ø200x100xø127

9.2.Agenti refrigeranti

9.2.1.Lavorare solo con acciaio e HSS

Si consiglia di utilizzare ELITE SintoCut MIX o equivalente quando si lavora solo con acciaio.

9.2.2.Lavorare con acciaio e metallo duro

Se la macchina deve lavorare con l'acciaio e anche con il carburo di tungsteno allora è meglio lavorare con SintoCut PRO MIX o equivalente, che è una scelta migliore per lavorare con il carburo.

9.3.Attrezzatura

9.3.1.Sistemi di filtraggio

La macchina può essere dotata di uno dei seguenti sistemi di filtraggio ELITE. Se la tua macchina è già dotata di uno di questi sistemi e hai bisogno di informazioni o aiuto, fai riferimento al manuale del sistema di filtraggio.

9.3.1.1.FILTRAmaq UNO

Un'apparecchiatura autonoma per la filtrazione di liquidi di molatura/affilatura, fino a 2μm. È pronto per essere installato all'interno del serbatoio delle macchine modello ELITE come CU o CU PRO.
FILTRAmaq%20UNO%20para%20CU%20PRO

9.3.1.2.FILTRAmaq SOLO

Sistema di filtraggio indipendente per una macchina.

FILTRAmaq%20SOLO%202

9.3.1.3.FILTRAmaq PRO

Sistema di filtraggio centralizzato per un massimo di 5 macchine.

FILTRAmaq PRO.webp

9.4.Smagnetizzatore

Per lame o utensili che si magnetizzano, consigliamo di utilizzare lo smagnetizzatore ELITE.
Demagnetizer%20ELITE


10.GARANZIA

Tutte le nostre macchine vengono testate prima di essere spedite. Tuttavia possono sempre esserci difetti non osservabili ad occhio nudo.

Le nostre macchine sono garantite contro difetti di fabbricazione o di materiale in normali condizioni di utilizzo e manutenzione.

Il periodo di questa garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto e consiste nella sostituzione del materiale difettoso.

La garanzia verrà automaticamente annullata in caso di modifica esterna alla nostra azienda. Oppure in casi manifesti di uso improprio della macchina.

Sono escluse dalla garanzia le parti soggette a normale usura dovuta all'uso quali pattini, cartuccia di lubrificazione, abrasivi, ecc.


11.SCARICA IL MANUALE DI ISTRUZIONI


12.Domande frequenti

[dettagli="Domanda n.1"]
Rispondi no. 1

[/details]