Hero Image

ARNTZ-1 - Manual de instrucciones

1. PRIMEROS PASOS

Felicitaciones por su compra de la afiladora de sierra de cinta ELITE modelo ARNTZ-1.

Lea esta guía antes de comenzar.

La ARNTZ-1 es una rectificadora automática para la parte superior de sierras cintas.
Viene equipada con 3 ejes CNC.

Este manual le presenta las principales funciones de la afiladora con el fin de evitar riesgos para su salud o que puedan causar una avería o un desgaste prematuro de la máquina.

En caso de duda, póngase en contacto con nosotros o con uno de nuestros distribuidores autorizados.

Nota Informativa: El uso descrito en el manual de esta afiladora de sierra de cinta descrito en el mismo puede presentar algunas variaciones de uso ya que nuestra maquinaria está sujeta a posibles modificaciones constructivas, dependiendo de la incorporación de avances tecnológicos en nuestros equipos de afilado.


2.SEGURIDAD

2.1.Normas de seguridad

Observe y aplique cuidadosamente las siguientes reglas de seguridad, el incumplimiento de estas reglas puede causar lesiones personales o daños a la máquina misma.

La instalación y el mantenimiento de la máquina descritos en este manual deben ser realizados únicamente por operadores que estén familiarizados con su funcionamiento y tengan suficientes conocimientos técnicos.

Las afiladoras ELITE de la gama de modelos ARNTZ-1 han sido diseñadas para el rectificado de la espalda de las sierras cinta, excluyendo cualquier otro tipo de operación.

peligro-tension.webp

PELIGRO ALTO VOLTAJE

peligro.webp

PELIGRO DE ACCIDENTE

gafas

PELIGRO POR PROYECCIÓN DE CHISPA

calzado

UTILICE ZAPATOS PROTECTORES

guantes

PELIGRO DE HERRAMIENTAS AFILADAS

acustica

USE PROTECTORES AUDITIVOS

Estas advertencias no incluyen todos los posibles riesgos que podría ocasionar un uso inadecuado de la máquina. Por ello, el operador debe proceder con prudencia y observando las normas.

2.2.Uso y conservación del manual de instrucciones

Este manual de instrucciones debe ser leído y comprendido por todo el personal que entre en contacto con la máquina.

Esta guía es para:

  • Indicar el uso correcto de la máquina según el tipo de trabajo a realizar.
  • Proporcionar las instrucciones necesarias para el transporte, ajuste y mantenimiento de la máquina.
  • Facilitar el pedido de repuestos e información de riesgos.

Límites de uso del manual:
La máquina está destinada a un uso profesional y, por lo tanto, la experiencia del operador es necesaria y de vital importancia.

Importancia y conservación del manual:
Este manual debe considerarse parte integrante de la máquina y, por lo tanto, debe permanecer junto a ella hasta el final de su uso.

Información adicional y aclaraciones:
El usuario, propietario o persona de mantenimiento puede ponerse en contacto con el fabricante para solicitar cualquier información adicional sobre el uso de la máquina y las posibles modalidades de intervención de mantenimiento y reparación.

Caducidad de la responsabilidad:
El fabricante se considera exento de cualquier responsabilidad en caso de:

  • Uso inadecuado de la máquina
  • Uso de la máquina por personas no capacitadas
  • Fallos graves en el mantenimiento programado
  • Intervenciones o modificaciones no autorizadas
  • Uso de repuestos no originales.

2.3.Declaración de conformidad

Por la presente, la empresa:
Elite Machines, SLU
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Declara que el producto que se indica a continuación, en base a su concepción y construcción, así como la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud obligatorios de la directiva CE.

Esta declaración pierde su validez en caso de modificaciones no autorizadas del producto.

Nombre del producto: Elite modelo ARNTZ-1
Tipo de producto: Rectificadora de la espalda de sierras de cinta
Número de serie.: __

Competencias Directivas CE:

  • Directiva para maquinaria CE (2006/42/CE)
  • Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
  • Los fines de protección de la directiva de baja tensión CE (2006/95/CE) se cumplieron de acuerdo con el anexo I, nr. 1.5.1 de la directiva de máquinas 2006/42/CE

La documentación técnica fue compilada por el representante legal de la documentación:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Fecha / fabricante - Firma: __
Datos del firmante: Sergi Valls Gramunt, gerente


3.DATOS TÉCNICOS

En la siguiente tabla de información, encuentre la lista de especificaciones técnicas de la afiladora descrita en este manual.

DATOS TÉCNICOS ARNTZ-1
Ancho de la sierra cinta De 40 hasta 200 mm.
Grosor del cuerpo de la sierra Hasta 6 mm.
OTROS DATOS
Motor de la muela 3 kW
Velocidad de la muela 2800 RPM
Diámetro de la muela ø250 mm.
Agujero de la muela ø20 mm.
3 ejes CNC X: Desplazamiento de la sierra cinta - Z2: Ajuste del ancho de la sierra cinta - Z: Profundidad de afilado
Dimensiones de la máquina 1650 x 1200 x 1900 mm.
Peso de la máquina 640 Kg.

3.1 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS

Precisa conexión de aire de 6 bar.
Voltage de conexión: 220/400V 3Ph 50/60Hz
Potencia de conexión necesaria: 4 kW

3.2 EQUIPAMIENTO INCLUIDO

  • Portamuelas para muelas de afilado
  • Sistema de eliminación de la rebarba
  • Iluminación de la zona de trabajo mediante lámpara LED
  • Preparación para conectar a sistema de filtración por máquina o sistema de filtración centralizado.

4.TRANSPORTE

La ELITE ARNTZ-1 se entrega embalada en una caja de madera.

Durante todo el transporte y traslado, la máquina debe mantenerse en su posición vertical original, cualquier variación en esta posición puede dar lugar a la pérdida de la garantía.
Embalatge_serra_cinta_ma%CC%80quines

Modelo de máquina Dimensiones embalada (mm) Peso bruto (kg)
Arntz-1 1970 x 1480 x 2200 mm. 780

4.1.Instrucciones de desembalaje y montaje

Tenga especial cuidado al levantar la carga: ¡La carga puede no estar centrada!

Para levantar o mover la carga, utilice un montacargas con hojas lo suficientemente largas para soportar la máquina, teniendo en cuenta el ancho y la profundidad de la máquina para el cálculo de los pesos a levantar.

Una vez abierto el embalaje, quite los topes de fijación de los pies de la máquina

desembalaje SVG.webp

Quite las protecciones antes de conectar la máquina


5. INSTALACIÓN

5.1.Colocación de la máquina

Antes de cualquier trabajo asegurarse de que la máquina esté bien alineada y no oscile en ninguno de sus extremos, en cuyo caso deberá calzarse para evitar movimientos. Para su correcto nivelado es necesario utilizar una herramienta niveladora. Este control debe realizarse tanto longitudinal como transversalmente.
nivel-de-burbuja

Una mala nivelación de la máquina puede provocar vibraciones no deseadas y un desgaste prematuro de las guías lineales.

Antes de conectarla, retire todas las protecciones de embalaje que lleva la máquina para su transporte.

peligro

ATENCIÓN: La máquina no debe ser utilizada bajo ningún concepto por personal no cualificado o no autorizado.

5.2.Conexión eléctrica

peligro-tension

¡PELIGRO ALTO VOLTAJE!

La conexión eléctrica de la máquina debe ser realizada por personal técnico cualificado únicamente a la tensión indicada en el pedido de la máquina / placa de identificación de la máquina.
Ante cualquier duda sobre el voltaje consultar con el fabricante antes de la conexión.

Cualquier reclamación por una conexión incorrecta quedará fuera de garantía.

5.3.Principales componentes de la máquina

Componentes principales del modelo ELITE ARNTZ-1

A. Panel de control
B. Luz indicadora de estado
C. Dispositivo para la colocación de la sierra de cinta
D. Puerta de operación de la máquina.
E. Chasis de la máquina

Componentes principales del modelo ELITE ARNTZ

  1. Motor muela
  2. Motor eje Z
  3. Luz
  4. Reguladores del caudal de refrigerante
  5. Muela para la eliminación de rebarba
  6. Carro de ajuste del ancho de la sierra
  7. Sistema de filtración
  8. Mordaza de avance de la sierra de cinta

5.4.Panel de control

Componentes panel de control Elite modelo EVG 350

  1. Pantalla LCD
  2. Eje Z hacia arriba / muela abrasiva hacia arriba.
  3. Eje X a la izquierda / muela a la izquierda.
  4. Eje X a la derecha / muela a la derecha.
  5. Sierra cinta arriba
  6. Eje Z abajo / muela abrasiva abajo.
  7. Botones para accesorios opcionales que lleve la máquina
  8. Sierra cinta abajo
  9. Botón START.
  10. Botón STOP.
  11. Parada de emergencia.

6. PUESTA EN MARCHA

En esta sección le mostramos cómo operar la ELITE Arntz-1 para que funcione.

peligro

NOTA: Los datos que aparecen en las diferentes imágenes son a modo de ejemplo, cada tipo de herramienta tiene sus datos recomendados y un operario experto debe conocerlos.

Parada de emergencia

Es el botón rojo redondo. En el caso de que haya una avería en el uso o se esté creando una situación de peligro, permite la desconexión inmediata de la máquina.

No debe usarse a menos que sea estrictamente necesario.

Una vez utilizada, para volver a utilizar la máquina, debe tirar de él para volver a la posición inicial, se necesita una referencia y una configuración adicionales.
peligro

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia se debe modificar o manipular este control, esto automáticamente pone al operador y a las personas a su alrededor en peligro de lesiones graves.

Operación de afilado

Para iniciar el proceso de afilado, primero debe asegurarse de que el botón de parada de emergencia no esté activado.

PELIGRO: nunca manipule los botones del panel de control mientras cambia la rueda abrasiva: peligro de lesiones muy graves. Se recomienda encarecidamente apagar y desconectar de la red eléctrica la máquina cuando se trabaje en su interior.

peligro

ATENCIÓN: antes que empiece a girar la muela asegúrese de que esté bien fijada la muela o el portamuelas donde se encuentra y que NADIE esté manipulando en la zona donde gira. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBE ARRANCAR LA RUEDA MIENTRAS ALGUIEN LA MANIPULA.

6.1.Encendido de la máquina y referenciado de ejes

Encender la máquina poniendo el interruptor general en posición ON, desactivar la parada de emergencia en caso de que esté activa.

La pantalla de la máquina se enciende y la luz verde de la lámpara indicadora se ilumina para indicar que la máquina ahora está operativa.

Ahora verifique que ningún eje colisione con la muela abrasiva para iniciar el proceso de búsqueda.

Luego cierre la puerta de la cabina y presione el botón de inicio (START) y siga las instrucciones en la pantalla.

IMPORTANTE: No abra la puerta de la cabina mientras la máquina está en la posición inicial. Si la abre accidentalmente, apague la máquina y repita el proceso.

Una vez que la máquina ha terminado de referenciar, está lista para trabajar y el menú de trabajo se muestra en la pantalla LCD.

6.2.Cambio de la muela abrasiva

Herramientas necesarias: Llave fija nº 17.

Con la máquina apagada, retire el tornillo hexagonal de la parte inferior de la muela abrasiva. Sostenga la rueda y el anillo del soporte de la rueda para que no se caiga.
Ahora inserte la nueva muela abrasiva.
Vuelva a colocar el anillo de ubicación en la posición correcta para que el pasador de ubicación pase a través del anillo de ubicación.
Vuelva a colocar el perno hexagonal y apriete.


7. FUNCIONAMIENTO DEL TRABAJO


8.MANTENIMIENTO

8.1.Mantenimiento preventivo

El mantenimiento de las afiladoras ELITE modelo ARNTZ-1 es muy sencillo pero a la vez importante.

Consiste en lo siguiente:

  • Limpieza de las guías del carro - Diaria
  • Limpieza y engrase de las partes pulidas, en caso de que la máquina no se utilice durante varios días, para evitar la oxidación.
  • Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de refrigerante. Puede utilizar para rellenar el refrigerante ELITE SintoCut PRO MIX. El refrigerante debe mezclarse con agua entre un 2 y un 8%. Estar por debajo puede llevar a la oxidación de partes mecánicas y si el nivel es más alto puede ser tóxico. - Mensual.
  • Los lodos y suciedad que se depositen tanto en la zona de trabajo como en el depósito de refrigerante deberán ser vaciados - Semanalmente.
  • Mantener la máquina limpia y en buenas condiciones permitirá un uso óptimo a largo plazo.

Utilice el equipo solo en ambientes secos. La temperatura debe estar entre 5 y 40ºC. Una humedad relativa mayor al 90%, así como un ambiente salino, provocaría la corrosión prematura de la máquina.

Para engrasar el circuito neumático recomendamos usa el aceite Esso Spinesso


9. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

9.1.Agentes refrigerantes

Recomendamos utilizar ELITE SintoCut PRO MIX o equivalente para mezclar con emulsión acuosa. Si prefiere afilar con aceite, puede utilizar nuestro SintoCut PRO MD. Ambos refrigerantes están disponibles en latas de 20 litros o barriles de 200 litros.

9.2.Equipos

Equipamiento adicional de la máquina.

9.2.1.Sistemas de filtrado

La máquina puede estar equipada con uno de los siguientes sistemas de filtrado ELITE. Si su máquina ya tiene uno de estos sistemas y necesita información o ayuda, consulte el manual del sistema de filtrado.

9.2.1.1.FILTRAmaq UNO

Sistema de filtrado integrado en la máquina para ahorrar espacio.

FILTRAmaq%20UNO

9.2.1.2.FILTRAmaq SOLO

Sistema de filtrado independiente para una máquina.

FILTRAmaq SOLO 2.webp

9.2.1.3.FILTRAmaq PRO

Sistema de filtrado centralizado para hasta 5 máquinas.

FILTRAmaq PRO.webp


10. GARANTÍA

Todas nuestras máquinas se prueban antes de ser enviadas. Sin embargo, siempre puede haber defectos que no son observables a primera vista.

Nuestras máquinas están garantizadas contra defectos de fabricación o materiales en condiciones normales de uso y mantenimiento.
El periodo de esta garantía es de 12 meses desde la fecha de compra y consiste en la reposición del material defectuoso.

La garantía quedará automáticamente anulada en caso de modificación ajena a nuestra empresa. O en casos manifiestos de mal uso de la máquina.

La garantía no incluye piezas sujetas a desgaste normal por el uso como patines, cartucho de lubricación, abrasivos, etc.


11. DESCARGAR MANUAL


12. PREGUNTAS FRECUENTES

Pregunta núm.1

Respuesta núm. 1