Hero Image

SC 10 - Manual de instrucciones

1. PRIMEROS PASOS

Felicitaciones por su compra de la afiladora automática de sierras de cinta ELITE modelo SC 10.

Lea esta guía antes de empezar.

La ELITE SC 10 es una afiladora automática de sierras de cinta especialmente diseñada para aserraderos, para afilar sierras de cinta desde 20 (3/4") hasta 250 mm (9,8") con diferentes formas de dientes. Su diseño y sencilla programación permiten optimizar el trabajo de afilado de forma ágil y segura.

Este manual le presenta las funciones principales del afilado con el fin de evitar riesgos para su salud o que puedan causar una avería o desgaste prematuro de la máquina.

En caso de duda, póngase en contacto con nosotros o con uno de nuestros distribuidores autorizados.

Nota Informativa: El uso descrito en el manual de esta máquina afiladora descrito en el mismo puede presentar algunas variaciones en el uso ya que nuestra maquinaria está sujeta a posibles modificaciones constructivas, dependiendo de la incorporación de avances tecnológicos en nuestro afilado equipo.


2.SEGURIDAD

2.1.Normas de seguridad

Observe y aplique cuidadosamente las siguientes reglas de seguridad, el incumplimiento de estas reglas puede causar lesiones personales o daños a la máquina misma.

La instalación y el mantenimiento de la máquina descritos en este manual deben ser realizados únicamente por operadores que estén familiarizados con su funcionamiento y tengan suficientes conocimientos técnicos.

Las afiladoras ELITE de la gama de modelos SC 10 han sido diseñadas para el afilado de sierras de cinta excluyendo cualquier otro tipo de operación.

peligro-tension.webp

PELIGRO ALTO VOLTAJE

peligro.webp

PELIGRO DE ACCIDENTE

gafas

PELIGRO POR PROYECCIÓN DE CHISPA

calzado

UTILICE ZAPATOS PROTECTORES

guantes

PELIGRO DE HERRAMIENTAS AFILADAS

acustica

USE PROTECTORES AUDITIVOS

Estas advertencias no incluyen todos los posibles riesgos que podría ocasionar un uso inadecuado de la máquina. Por ello, el operador debe proceder con prudencia y observando las normas.

2.2.Uso y conservación del manual de instrucciones

Este manual de instrucciones debe ser leído y comprendido por todo el personal que entre en contacto con la máquina.

Esta guía es para:

  • Indicar el uso correcto de la máquina según el tipo de trabajo a realizar.
  • Proporcionar las instrucciones necesarias para el transporte, ajuste y mantenimiento de la máquina.
  • Facilitar el pedido de repuestos e información de riesgos.

Límites de uso del manual:
La máquina está destinada a un uso profesional y, por lo tanto, la experiencia del operador es necesaria y de vital importancia.

Importancia y conservación del manual:
Este manual debe considerarse parte integrante de la máquina y, por lo tanto, debe permanecer junto a ella hasta el final de su uso.

Información adicional y aclaraciones:
El usuario, propietario o persona de mantenimiento puede ponerse en contacto con el fabricante para solicitar cualquier información adicional sobre el uso de la máquina y las posibles modalidades de intervención de mantenimiento y reparación.

Caducidad de la responsabilidad:
El fabricante se considera exento de cualquier responsabilidad en caso de:

  • Uso inadecuado de la máquina
  • Uso de la máquina por personas no capacitadas
  • Fallos graves en el mantenimiento programado
  • Intervenciones o modificaciones no autorizadas
  • Uso de repuestos no originales.

2.3.Declaración de conformidad

Por la presente, la empresa:
Elite Sharpening Machines, SLU
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Declara que el producto que se indica a continuación, en base a su concepción y construcción, así como la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud obligatorios de la directiva CE.

Esta declaración pierde su validez en caso de modificaciones no autorizadas del producto.

Nombre del producto: ELITE modelo SC 10
Tipo de producto: Afiladora automática de sierras circulares y de cinta
Número de serie.: __

Competencias Directivas CE:

  • Directiva para maquinaria CE (2006/42/CE)
  • Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
  • Los fines de protección de la directiva de baja tensión CE (2006/95/CE) se cumplieron de acuerdo con el anexo I, nr. 1.5.1 de la directiva de máquinas 2006/42/CE

La documentación técnica fue compilada por el representante legal de la documentación:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Fecha / fabricante - Firma: __
Datos del firmante: Sergi Valls Gramunt, gerente


3.DATOS TÉCNICOS

En la siguiente tabla de información, encuentre la lista de especificaciones técnicas de la afiladora descrita en este manual.

CARACTERÍSTICAS
Ancho de la sierra de cintade 20 a 250 mm. (3/4" a 9,8")
Grosor de la sierra de cintaHasta 6 mm. (0,23")
Paso del dienteDe 0 a 55 mm. (0" a 2-1/4")
Velocidad de afilado29 dientes/minuto
Perfiles de dientesTriangular, triangular espaciado, curvo
ÁnguloDe 3º a 30º
Dimensión de la muela abrasiva200 x 13 x 20 mm.
Motor de muela abrasiva0,75 kilovatios
Potencia del motor0,55 kilovatios
Conexión220 V. 60 HZ. 3 fases
Dimensiones de la máquina1100 x 750 x 1400 mm.
Peso de la máquina148 kg

4.TRANSPORTE

La ELITE SC 10 se entrega embalada en una caja de madera.

Durante todo el transporte y traslado, la máquina debe mantenerse en su posición vertical original, cualquier variación en esta posición puede dar lugar a la pérdida de la garantía.
Embalaje%20SC10

Modelo de máquinaDimensiones embalada con juego de caballetes (mm)Peso bruto con juego de caballetes (kg)
SC 102670 x 1070 x 1580420

4.1.Instrucciones de desembalaje y montaje

Tenga especial cuidado al levantar la carga: ¡La carga puede no estar centrada!

Para levantar o mover la carga, utilice una carretilla elevadora con palas lo suficientemente largas para soportar la máquina, teniendo en cuenta el ancho y la profundidad de la máquina para el cálculo de los pesos a levantar.

Una vez abierto el embalaje, en caso de que la máquina se entregue con cavalletes, retire con cuidado las fijaciones de los pies de los cavalletes y las sujeciones que evitan que se muevan durante el transporte
Embalaje%20cavalletes%20SC10

Quite, luego, los topes de fijación de los pies de la máquina

Fijacion%20SC10

Una vez ubicada la máquina en su ubicación definitiva, también ya puede retirar la película protectora y demás protecciones de los componentes, que fijan e impiden que la máquina se mueva.


5.INSTALACIÓN

5.1.Colocación de la máquina

Antes de cualquier trabajo asegurarse de que la máquina esté bien alineada y no oscile en ninguno de sus extremos, en cuyo caso deberá calzarse para evitar movimientos. Para su correcto nivelado es necesario utilizar una herramienta niveladora. Este control debe realizarse tanto longitudinal como transversalmente.
nivel-de-burbuja

Una mala nivelación de la máquina puede provocar vibraciones no deseadas y un desgaste prematuro de las guías lineales.

peligro

ATENCIÓN: La máquina no debe ser utilizada bajo ningún concepto por personal no cualificado o no autorizado.

5.2.Conexión eléctrica

peligro-tension

¡PELIGRO ALTO VOLTAJE!

La conexión eléctrica de la máquina debe ser realizada por personal técnico cualificado únicamente a la tensión indicada en el pedido de la máquina / placa de identificación de la máquina.
Ante cualquier duda sobre el voltaje consultar con el fabricante antes de la conexión.

Cualquier reclamación por una conexión incorrecta quedará fuera de garantía.

Recuerde: antes de conectar la máquina, retire cualquier protección que pueda tener la máquina para proteger los componentes durante el transporte.

5.3.Principales componentes de la máquina

SC10%20components

  1. Volante para el ajuste de la altura de la muela abrasiva
  2. Placa para la visualización de los grados de inclinación de la muela
  3. Motor de la muela
  4. Volante para el ajuste de los grados de inclinación de la muela
  5. Mordaza para la fijación de la sierra cinta
  6. Muelle de presión para realizar la presión de fijación a la hoja de sierra cinta
  7. Volante para el ajuste de la profundidad de afilado del perfil del diente de la sierra cinta
  8. Orificios para el anclaje de la máquina al suelo
  9. Volante para el ajuste de la altura de la sierra cinta
  10. Cuadro eléctrico
  11. Luz indicadora de tensión de red
  12. Interruptor general de encendido de la máquina
  13. Barra de soporte de la sierra cinta
  14. Uña de avance
  15. Bloqueo de la profundidad de la uña de avance
  16. Selector de la profundidad de la uña de avance
  17. Botones de encendido y apagado del motor de la muela y el avance del diente.

5.4.Panel de control

SC%2010%20Botones%20de%20seguridad%20DM
De izquierda a derecha:

  1. Botón de parada de emergencia
  2. Muela abrasiva ON/OFF
  3. Uña de avance ON/OFF

6. PUESTA EN MARCHA

En esta sección le mostramos como operar la SC 10 para su funcionamiento.

peligro

NOTA: Los datos que aparecen en las diferentes imágenes son a modo de ejemplo, cada tipo de herramienta tiene sus datos recomendados y un operario experto debe conocerlos.

Parada de emergencia

Es el botón rojo redondo. En el caso de que haya una avería en el uso o se esté creando una situación de peligro, permite la desconexión inmediata de la máquina.

No debe usarse a menos que sea estrictamente necesario.

Una vez utilizada, para volver a utilizar la máquina, debe tirar de ella para volver a la posición inicial, se necesita una referencia y una configuración adicionales.
peligro

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia se debe modificar o manipular este control, esto automáticamente pone al operador y a las personas a su alrededor en peligro de lesiones graves.

Operación de afilado

Para iniciar el proceso de afilado, primero debe asegurarse de que el botón de parada de emergencia no esté activado.

PELIGRO: nunca manipule los botones del panel de control mientras cambia la muela abrasiva: peligro de lesiones muy graves. Se recomienda encarecidamente apagar y desconectar de la red eléctrica la máquina cuando se trabaje en su interior.

peligro

ATENCIÓN: antes de empezar a girar la muela asegúrese de que esté bien sujeta al portamuela donde se encuentra y que NADIE esté manipulando en la zona donde gira. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBE ARRANCAR LA MUELA MIENTRAS ALGUIEN LA MANIPULA.

Puesta en marcha de la ELITE SC 10

6.1. Encendido de la máquina

La afiladora ELITE SC 10 ha sido concebida para el afilado de sierras de cinta con las dimensiones máximas descritas más arriba en las características técnicas.

La máquina está construida a partir de piezas soldadas y fundidas.

6.1.1.Encendido

Tras el encendido, se enciende una lámpara central de color verde en el cuadro de mandos. Esta lámpara indica que se puede activar el motor del empujador o el motor de la muela.

En el cuadro de mandos hay dos botones de seguridad DM que activan uno u otro motor (indicado mediante la luz superior o inferior). Las tres luces corresponden a las tres fases.

Asegúrese que el motor gira en la dirección correcta. En caso que gire en el sentido contrario, se deben intercambiar dos de las fases eléctricas en el cable de conexión a red.

SC%2010%20Botones%20de%20seguridad%20DM

6.1.2.Conexión eléctrica

Las afiladoras ELITE SC 10 deben conectarse estrictamente al voltaje indicado en el pedido de la máquina y en la propia máquina. La conexión a un voltaje diferente al indicado puede causar una avería en la máquina y representa un riesgo para las personas que usen la máquina.

Esta instalación debe efectuarse por personal técnico cualificado y comprobarse con un medidor de tensión antes del encendido de la máquina.

Es absolutamente imprescindible que la sección del cable de conexión sea la requerida, que la máquina disponga de una toma dedicada y protegida contra sobrecargas y derivaciones, y que esté lo más próxima posible a la toma de corriente.

Rechazamos cualquier responsabilidad por una conexión mal efectuada.

Una vez efectuada y comprobada la conexión, gírese el interruptor general ON/OFF a la posición ON.

Compruébese antes de su puesta en funcionamiento que la parada de emergencia esté desactivada.

Elite, rechaza toda responsabilidad por una conexión equivocada, que además de causar un mal funcionamiento de la máquina puede perjudicar a las personas, los animales, los objetos materiales.


7.FUNCIONAMIENTO DEL TRABAJO

7.1.Preparación para el proceso de afilado

Para iniciar la operación de afilado, afloje el tornillo nº 7 girándolo hacia la izquierda. Colóquelo en el lateral derecho de modo que la barra manual se encuentre en posición horizontal.
A continuación, fije el tornillo No. 8 para que la barra manual permanezca en posición horizontal. Abra la mordaza de la sierra con la barra manual No.1. Levante la muela de la guía 20mm.

SC 10 - Pasos para la configuracion de la afiladora.webp

Seguidamente, coloque la sierra, apoyándola en las guías (13). Asegúrese que el resto de la sierra esté colocada en los soportes que hay entre los rodillos, y también en el soporte trasero (fijado en la afiladora). La sierra deberá apoyarse en las guías y los primeros dos rodillos deberán estar 5-10 mm más bajos. Cuando la sierra esté en la posición deseada, coloque la mordaza de la sierra y la barra de mano en su posición original.

7.2.Pasos para la configuración de la afiladora

Afloje el tornillo nº 28 en semicírculo (para las afiladoras del lado derecho; en el lado izquierdo, para las afiladoras del lado izquierdo; en el lado derecho). Coloque el empujador hacia la izquierda y luego ajuste el paso deseado con el tornillo nº 13. A continuación, vuelva a apretar el tornillo nº 28. Antes de encender el motor de empuje, eleve la barra manual nº 4 para que el diente de la sierra no golpee la muela (piedra de afilado). Utilice el tornillo nº 14 para ajustar la cara del diente (la parte delantera).
Para conseguir un mayor afilado, gire el tornillo hacia la derecha; para disminuir el afilado, gire el tornillo hacia la izquierda.
Una vez que la muela alcance la cara del diente (parte delantera), puede iniciar el afilado.

EL OPERARIO DEBERÁ PRESTAR ESPECIAL ATENCION EN EL MANEJO DE LA BARRA MANUAL Nº 14, PARA EVITAR ATRAPARSE LOS DEDOS CON EL TORNILLO Nº 13.

peligro.webp

ATENCIÓN: La máquina no debe ser usada en ningún caso por personal no cualificado o no autorizado.

7.3.Ajustes de las sierras cinta y sierras circulares

7.3.1.Ajustes de la afiladora

SC%2010%20-%20Ajustes%20de%20la%20afiladora

7.3.2.Ajuste de la excéntrica de la altura

SC%2010%20-%20Ajuste%20de%20la%20excentrica%20de%20la%20altura

7.4.Problemas en el afilado y sus soluciones

SC%2010%20-%20PROBLEMAS%20EN%20EL%20AFILADO%20Y%20SOLUCIONES


8.MANTENIMIENTO

8.1.Mantenimiento preventivo

El mantenimiento de las afiladoras ELITE modelo SC 10 es muy sencillo pero a la vez importante.

La vida útil de una sola máquina depende en gran medida de su lubricación, por lo que se deben seguir estrictamente estas instrucciones. Los lubricantes de recipientes descubiertos no se pueden utilizar, porque un pequeño cuerpo o viruta es suficiente para destruir los rodamientos.

Limpiar con benzol. No se recomiendan gasolina ni petróleo. Medio lubricante, limpiar la carcasa de las cajas de cambios únicamente con paños no fibrosos. No utilizar aire comprimido.

En el caso de que la máquina no se utilice durante varios días, limpie y engrase las partes pulidas para evitar la oxidación.

Mantener la máquina limpia y en buenas condiciones permitirá un uso óptimo a largo plazo.

Utilice el equipo solo en ambientes secos. La temperatura debe estar entre 5 y 40ºC. Una humedad relativa mayor al 90%, así como un ambiente salino, provocaría la corrosión prematura de la máquina.


9. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

9.1.Muelas abrasivas

Para el afilado del dorso utilice la muela ref. nr. 5410-A. S ø200x10xø20 mm.

9.2.Agentes refrigerantes

Recomendamos utilizar ELITE SintoCut MIX o equivalente.


10. GARANTÍA

Todas nuestras máquinas se prueban antes de ser enviadas. Sin embargo, siempre puede haber defectos que no son observables a primera vista.

Nuestras máquinas están garantizadas contra defectos de fabricación o materiales en condiciones normales de uso y mantenimiento.
El periodo de esta garantía es de 12 meses desde la fecha de compra y consiste en la reposición del material defectuoso.

La garantía quedará automáticamente anulada en caso de modificación ajena a nuestra empresa. O en casos manifiestos de mal uso de la máquina.

La garantía no incluye piezas sujetas a desgaste normal por el uso como patines, cartucho de lubricación, abrasivos, etc.


11. DESCARGAR MANUAL


12. PREGUNTAS FRECUENTES

En el afilado interior la muela arranca más material de la parte interna o externa del disco

Ajustar mordaza de la parte interna: Está descentrada y hace que el disco no este perpendicular a la muela.