1.PRIMEROS PASOS
Felicidades por la compra de la afiladora de herramientas universales ELITE 92.
Lea esta guía antes de empezar.
La ELITE 92 es nuestra afiladora de herramientas universal más popular por su excelente relación calidad/precio. Está diseñada específicamente para el afilado de herramientas en el sector de la madera. Su mesa de trabajo permite una carga máxima de 100 kg, para el afilado o rectificado más habitual de herramientas de corte. Los ejes X (transversal) e Y (profundidad) se mueven mediante rodamientos lineales de bolas sobre guías de acero templado y rectificado. El movimiento del eje Z (vertical) de la mesa se realiza sobre rodamientos lineales de recirculación de bolas. Los ejes X e Y son accionados por husillos de bolas mientras que el eje Z es accionado mediate un husillo trapezoidale.
Este manual le introduce en las principales funciones de la afiladora a fin de evitar riesgos para su salud o que puedan causar una avería o desgaste prematuro de la máquina.
Puede ver el catálogo del producto en el siguiente enlace: ELITE 92
En caso de cualquier duda le rogamos nos contacte directamente o a uno de nuestros distribuidores autorizados.
Nota Informativa: el manual de uso de la afiladora de herramientas universales descrita en el mismo puede presentar algunas variaciones de uso al estar nuestra maquinara sujeta a posibles modificaciones de construcción, según la incorporación de avances tecnológicos en nuestros equipos de afilado.
2.SEGURIDAD
2.1.Normativa de seguridad
Observe y aplique cuidadosamente las siguientes normas de seguridad, no respetar estas normas puede ocasionar daños personales o a la propia máquina.
La instalación y mantenimiento de la máquina descrita en este manual debe ser efectuada sólo por operadores que conozcan el funcionamiento de la misma y presenten los suficientes conocimientos técnicos.
La afiladora ELITE 92 ha sido diseñada para afilado de fresas y herramientas de corte, excluyendo cualquier otro tipo de operación.
PELIGRO ALTO VOLTAJE
PELIGRO RIESGO DE ACCIDENTE
PELIGRO DEBIDO A LA PROYECCIÓN DE CHISPAS Y PARTÍCULAS
USE CALZADO DE SEGURIDAD
PELIGRO OBJETOS CORTANTES
USE PROTECCIONES AUDITIVAS
Estas advertencias no incluyen todos los posibles riesgos que podría ocasionar un uso inadecuado de la máquina. Por ello, el operador debe proceder con prudencia y observando las normas.
2.2.Utilización y conservación del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones debe ser leído y comprendido por todo el personal que entre en contacto con la máquina.
Este manual sirve para:
- Indicar la forma de uso correcta de la máquina según el tipo de trabajo a realizar.
- Proporcionar las instrucciones necesarias para el transporte, ajuste y mantenimiento de la máquina.
- Facilitar el pedido de las piezas de recambio y información sobre los riesgos.
Límites de uso del manual: La máquina está destinada a un uso profesional y por consiguiente la experiencia del operario es requerida y de vital importancia.
Importancia y conservación del manual: El presente manual se tiene que considerar parte de la máquina y por lo tanto debe adjuntarse con ella hasta que llegue el fin de su uso.
Informaciones y aclaraciones adicionales: El usuario, propietario o encargado de mantenimiento pueden ponerse en contacto con el fabricante para solicitar cualquier información adicional sobre el uso de la máquina y eventuales modalidades de intervención de mantenimiento y reparación.
Caducidad de la responsabilidad: El fabricante se considera exento de eventuales responsabilidades en caso de:
- Uso impropio de la máquina
- Uso de la máquina por parte de personas no capacitadas
- Faltas graves en el mantenimiento previsto
- Intervenciones o modificaciones no autorizadas
- Uso de piezas de repuesto no originales.
2.3.Declaración de conformidad
Por la presente, la empresa:
Elite Machines, SLU
C/Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires
declara que el producto indicado a continuación, en base a su concepción y construcción, así como a la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, cumple con los requisitos básicos obligatorios de seguridad y sanidad de la directiva CE.
La presente declaración pierde su validez en caso de que se realicen modificaciones no autorizadas en el producto.
Denominación del producto: ELITE 92
Tipo de producto: Afiladora de herramientas universales
Nr. de serie: __
Competencias Directivas CE:
- Directiva para maquinaria CE (2006/42/CE)
- Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
- Los fines de protección de la directiva de baja tensión CE (2006/95/CE) se cumplieron según el anexo I, nr. 1.5.1 de la directiva de máquinas 2006/42/CE
La documentación técnica fue compilada por Representante legal de la documentación:
Sergi Valls Gramunt
C/Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires
Fecha / fabricante - Firma: __
Datos del firmante: Sergi Valls Gramunt, gerente
3.DATOS TÉCNICOS
En la siguiente tabla informativa, encuentra la relación de especificaciones técnicas de la afiladora descrita en este manual.
| DATOS TÉCNICOS | ELITE 92 |
|---|---|
| Potencia del motor de la muela abrasiva | De 2.000 a 4.000 RPM y 1.5 HP (Opcional hasta 18000 RPM) |
| Diámetro de la muela abrasiva | Hasta ø150 mm. |
| Dimensiones de la mesa de trabajo | 800x160mm |
| Recorrido útil del eje X | 420 mm. |
| Recorrido útil del eje Y | 200 mm. |
| Recorrido útil del eje Z | 320 mm. |
| Rotación de husillo vertical | 360º |
| Rotación horizontal del husillo | 90º |
| Peso máximo sobre la mesa | 100 kilos |
| VERSIONES DISPONIBLES | ||
|---|---|---|
| Modelo | Tamaño del embalaje | Peso |
| Versión manual | 1420 x 1100 x 1760 mm | 400 kilos |
4.TRANSPORTE
La ELITE 92 se entrega embalada en jaula de madera.
Durante todo transporte y traslado la máquina debe mantenerse en su posición vertical original, cualquier variación de esta posición pueda acarrear la perdida de la garantía.

| Modelo de máquina | Tamaño del embalaje (mm) | Peso (kg) |
|---|---|---|
| Versión manual | 1420 x 1100 x 1760 mm | 400 Kg. |
4.1.Instrucciones para el desembalado y emplazamiento
La afiladora modelo ELITE 92 sale de nuestras instalaciones debidamente preparada para que durante su transporte no sufra ningún deterioro en sus mecanismos. Por este motivo, y para ponerla en condiciones de funcionamiento, requiere algunas operaciones que se detallan a continuación:
La máquina de ser trasladada hasta el lugar de su emplazamiento sin quitar ninguno de los acondicionamientos de que se han dispuesto para su transporte.
Al destinar el lugar que ocupará la máquina debe tenerse en cuenta que el suelo sea compacto y libre de vibraciones.
Una vez depositada en la estancia, puede proceder a quitar el embalaje cuidadosamente. Retire los topes de fijación de los pies de la máquina

Utilice eslingas que resistan de forma holgada el peso de la máquina, para mover la máquina. En la parte frontal y posterior de la máquina encontrará orificios para colocar las eslingas.


Retire también la grasa protectora anticorrosión y engrase la máquina usando aceite de engrase. El no realizar esta acción hará que los movimientos resulten más bruscos.
5.INSTALACIÓN
5.1.Emplazamiento de la máquina
Antes de cualquier trabajo debemos cerciorarnos de que la máquina está bien alineada y no oscila en ninguno de sus extremos, en tal caso se debe calzar para evitar movimientos. Para su correcto nivel es preciso la utilización de un nivel de burbuja. Esta comprobación se debe realizar tanto en sentido longitudinal como transversal.

Nivele la máquina mediante los tornillos de los pies que se suministran. Una mal nivelado de la máquina puede originar vibraciones indeseadas y un desgaste prematuro de las guías lineales.

Desbloquee los diferentes movimientos y limpie el líquido protector con el que van recubiertas algunas partes.
ATENCIÓN: La máquina no debe ser usada en ningún caso por personal no cualificado o no autorizado.
5.2.Conexión eléctrica

PELIGRO ALTA TENSIÓN!
Recuerde: antes de conectar la máquina, quite las protecciones que la máquina pueda llevar para proteger los componentes durante el transporte.
La conexión eléctrica de la máquina debe ser realizada por personal técnico cualificado únicamente al voltaje indicado en el pedido de la máquina.
Compruebe que la tensión eléctrica que se indica en la máquina se corresponde con la de la red eléctrica.
Para cualquier duda sobre el voltaje, consulte previamente con el fabricante antes de la conexión.
Cualquier reclamación por una conexión incorrecta quedará fuera de garantía.
5.3.Principales componentes de la máquina

- Protector muela.
- Volante del movimiento vertical
- Volante del movimiento longitudinal.
- Cuadro eléctrico.
- Puerta almacenaje accesorios.
- Cáncamos para transportar la máquina
- Volante del movimiento frontal.
- Volante del movimiento longitudinal.
- Mesa de trabajo.
- Regulación de grados de la muela en el plano vertical de la columna.
- Muela abrasiva/portamuelas.
- Interruptor ENCENDIDO/APAGADO
- Cáncamos para transportar la máquina

19.Tornillos para ajustar la posición del motor
5.4.Panel de control

14.Parada de emergencia
15.Rearme de la máquina
16.Botones opcionales
17.Selector de la velocidad de giro de la muela
18.Selección del sentido de giro de la muela
6.PUESTA EN MARCHA
Una vez emplazada la máquina en su lugar de trabajo, debe quitar las protecciones colocadas para el transporte así como la grasa protectora anticorrosión.
En caso de incluir equipo de refrigeración, debe rellenarlo con agua + taladrina en la proporción adecuada según el fabricante de la taladrina y la dureza del agua. El agua usada debe ser agua potable con una dureza recomendada entre 5º a 10º.
Para la conexión eléctrica debe contactar con un instalador técnico cualificado según la normativa vigente del país.
Verificar el sentido de giro del motor
Para comprobar la correcta conexión de las fases eléctricas, accione el motor de la bomba de refrigeración y observe el sentido de giro del eje, debe coincidir con el sentido de giro marcado en la bomba. En caso de no coincidir invierta dos de las fases en la entrada de conexión de la máquina o en la toma eléctrica de su instalación.
Los movimientos de la máquina vienen bloqueados para su transporte. Es importante que una vez desembalada la máquina y colocada en su emplazamiento desbloquee los movimientos para poder utilizarla.
Asimismo debe eliminar la grasa protectora anticorrosión y engrasar la máquina usando aceite de engrase. El no realizar esta acción hará que los movimientos resulten más bruscos.
6.1. Encendido de la máquina
En esta sección le indicamos cómo funcionan los botones del panel de control de la ELITE 92.

NOTA: Los datos que aparecen en las diferentes imágenes son a modo de ejemplo, cada tipo de herramienta tiene sus datos recomendados y el profesional del afilado debe conocerlos.
Parada de emergencia
Es el botón rojo situado en la parte inferior derecha, en la penúltima fila de botones. En caso de que haya algún fallo en el uso o se esté creando una situación de peligro permite la desconexión automática de la máquina.
No debe utilizarse a menos que no sea estrictamente necesario.
Una vez utilizada para volver a utilizar la máquina se debe tirar de ella para que vuelva a la posición inicial y proceder al rearme de la máquina.

ATENCIÓN: Bajo ningún concepto se debe modificar o manipular este mando, esto automáticamente pone en peligro de lesiones graves al operario y a las personas que estén a su alrededor.
Operación de afilado
Para iniciar el proceso de afilado, primero deberá cerciorarse que el botón de la parada de emergencia no esté activado.
PELIGRO: nunca manipular los botones del panel de control mientras se está realizando un cambio de muela abrasiva: peligro de lesiones muy graves.

ATENCIÓN: antes de poner la muela en marcha debemos asegurarnos de que ésta está bien sujeta al eje donde va situada y que NADIE está manipulando en la zona donde ésta gira. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE PUEDE PONER LA MUELA EN MARCHA MIENTRAS ALGUIEN LA ESTÁ MANIPULANDO.
6.2.Encendido y referenciado
En la máquina con panel de control CNC, depués del encendido de la máquina se le pedirá que referencie los ejes automátizados.
Para ello compruebe que la máquina puede moverse libremente sin colisionar con ningún objeto o persona, a continuación pulse el botón START para confirmar el proceso de referenciado.
Cuando la máquina termine el proceso, quedará quieta en la posición final de los ejes referenciados, y estará preparada para su operación normal de trabajo.
Referenciado de los ejes y movimiento manual.
6.3.Protector de la muela
Utilice siempre el protector de la muela adecuado para el diámetro de la muela usada. Nunca exceder la velocidad de rotación máxima recomendada por el fabricante de la muela

6.4.Montaje del pivote abrasivo (accesorio opcional disponible con el motor de alta velocidad 18.000 RPM)

Para montar pivotes abrasivos debe usar la pinza y portapinzas suministrado opcionalemente. El diámetro de pinza estándar es ø6 mm. Están disponibles otras medidas hasta ø12 mm. como opción.
Para la colocación del pivote abrasivo debe también usar el protector del pivote. Para ello debe colocar el eje de sujeción de la protección en el agujero inferior de los dos disponibles. Tal como se muestra en la imagen siguiente.


6.5.Cabezal portamuelas
Están disponibles dos tipos de motor de la muela:
Motor de la muela de 1,5 CV y con giro de 2.000 a 4.000 RPM a derechas e izquierdas.
Motor de la muela directo de precisión con velocidad variable de 3.000 a 18.000 RPM y 1,5 CV.

6.6.Movimiento del eje del cabezal portamuelas
El cabezal de la muela puede girar 180º respecto de su eje vertical y 360º respecto del eje horizontal.

6.7. Movimiento frontal
Éste se puede accionar mediante el volante situado en el frontal izquierdo, su accionamiento es manual, siendo su desmultiplicación suficiente como para permitir el acercamiento con la máxima sensibilidad.

6.8. Movimiento longitudinal

La sensibilidad del movimiento longitudinal es un medio de vital importancia para la operación del afilado, puesto que permite apercibir por contacto cualquier presión por ligera que sea entre la herramienta y la muela.
Por este motivo, la mesa deslizante va montada sobre guías patines con recirculación de bolas sobre guías lineales en acero templado y rectificado, que permiten un trabajo suave, además de un reparto uniforme del peso de la mesa.
6.9.Seguridad

Para la utilización de la máquina, siempre se debe usar un protector de la muela de afilado.
Se incluyen dos portamuelas según el diámetro de la muela a usar (Figuras Nr. 1 y 2).
Para ello quite el portamuelas que no vaya a usar aflojando el tornillo Figura Nr. 5.
Para usar el portamuelas de la figura Nr. 2, la altura de la barra de fijación (Figura Nr. 3) debe estar en la posición más baja (Figura Nr. 4). Y para usar el portamuelas grande debe estar en la posición más alta.
7.OPERACIÓN DE AFILADO
7.1. Portamuelas y movimiento vertical
Motor de la muela de accionamiento directo de precisión con velocidad variable de 2.000 a 4.000 RPM y 1,5 CV. (Opcionalmente disponibles hasta las 18.000 RPM).
El movimiento vertical de la muela se realiza mediante el volante superior en el caso de la máquina manual.
En caso que la afiladora sea en versión CNC y este eje esté automatizado, el movimiento se realizará desde el panel de control con sus flechas correspondientes.

7.2.Movimiento de rotación del cabezal portamuelas
El cabezal de la muela puede girar 180º respecto de su eje vertical y 360º respecto del eje horizontal.

7.3.Movimiento frontal
Éste se puede accionar mediante el volante central respecto el frontal de la máquina, su accionamiento es manual.
En caso que la afiladora sea en versión CNC y este eje esté automatizado el movimiento se realizará desde el panel de control con sus flechas correspondientes.

7.4.Movimiento longitudinal
Se realiza por medio de los volantes situados a izquierda y derecha del frontal de la máquina.
En caso que la afiladora sea en versión CNC y este eje esté automatizado o la opción escogida tenga el movimiento de la mesa motorizado, el movimiento se realizará desde el panel de control con sus flechas correspondientes.

7.5.Equipamientos opcionales
La afiladora Elite 92 puede equiparse opcionalmente con un equipo de refrigeración compuesto por:
- Tanque de 15 lts de recogida y almacenamiento de refrigerante.
- Bomba
- Tubos y boquilla con grifo de regulación.
- Bandeja de recogida del líquido refrigerante.
Para la refrigeración recomendamos usar taladrina Sintocut PRO MIX en proporción 3-5 %.
Asimismo, también puede equiparse adicionalmente con un equipo de aspiración de las virutas resultantes del afilado.
7.6.Ajustes
7.6.1.Recorrido del cabezal
El cabezal de afilado está fijado en la columna vertical de la máquina y puede girarse en el plano horizontal y vertical.
El volante del cabezal en la columna superior moverá la muela abrasiva hacia la parte superior o inferior. Cada vuelta del volante representa un movimiento de 4 mm.
El cabezal de afilado se puede inclinar en el plano horizontal y/o vertical aflojando dos pernos.
ATENCIÓN: TENGA ESPECIAL ATENCIÓN DE SUJETAR EL CABEZAL DE AFILADO CUANDO ESTE SE MUEVE EN EL PLANO VERTICAL!!!
La cubierta de seguridad también se puede girar 360º por el tornillo de fijación en la parte superior de la cubierta.
7.6.2.Mesa de trabajo
Dispone de dos ranuras en T de 14mm de ancho en la mesa de trabajo, en la cual se pueden fijar cualquier tipo de accesorio en una posición adecuada.
El movimiento de la mesa se realiza mediantes los volantes frontales.
7.7.Funcionamiento
El tipo de aplicación o trabajo que se puede realizar con la afiladora universal ELITE 92 va a variar en función de los accesorios o equipamientos adicionales con los que se haya configurado la máquina en el momento de realizar el pedido y, en función del trabajo que vaya a realizar el cliente.
La afiladora ELITE 92 puede realizar los siguientes trabajos siempre en función de los accesorios con los que esté configurada. Estos accesorios constituyen equipamientos adicionales que se pueden añadir a la máquina base. Véanse algunos ejemplos de aplicaciones:
- Afilado de fresas cilíndricas
- Afilado de fresas monoangulares
- Afilado de fresas de ranurado en T
- Afilado de fresas de tres cortes
- Afilado de fresas frontales
- Afilado de cuchillas
- Afilado de herramientas de tallado
- Afilado de macho de roscar
- Afilado de brocas
- Afilado de herramientas de torno
- Afilado de escariadores
- Afilado de fresas madre para engranajes
- Afilado de piñón cortador
- Afilado de herramientas entre puntos (Trompos, etc.)
- Rectificados en plano
8. MANTENIMIENTO
8.1.Mantenimiento preventivo

ATENCIÓN: No limpie o haga el mantenimiento de la máquina mientras está conectada a la fuente de energía:
Puede dañar a la máquina y a la persona. Apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza
- La máquina es de bajo mantenimiento y contiene sólo unas pocas partes, que deben someterse a mantenimiento.
- Cualquier avería o defecto que pueda afectar la seguridad de la máquina, debe ser eliminada inmediatamente.
- Las actividades de reparación sólo pueden ser realizadas por personal cualificado
- La limpieza completa asegura una larga vida a la máquina y es un requisito de seguridad.
- El uso de disolventes, productos químicos agresivos o productos de limpieza abrasivos pueden dañar la carcasa de la máquina. Para la limpieza use sólo detergentes suaves.
- Aplicar una capa ligera de anticorrosivo (por ejemplo, WD40) en las superficies sin pintar de la máquina.
- Después de cada turno de trabajo, la máquina y todas sus piezas se limpian a fondo de polvo y las virutas con el aspirador no usar aire comprimido para su limpieza, pues encastra las partículas dentro de las guías y rodamientos.
- Compruebe con regularidad que todas las advertencias e instrucciones de seguridad están disponibles en la máquina y perfectamente legibles.
- Antes de cada uso compruebe el estado de los dispositivos de seguridad.
- Utilice el equipo solo en ambientes secos. La temperatura debe estar entre 5 y 40ºC. Una humedad relativa mayor al 90%, así como un ambiente salino, provocaría la corrosión prematura de la máquina.
8.1.1.Engrase de la máquina
Luego de trabajar con la máquina, recomienda su limpieza y engrase para evitar óxidos y acumulación de suciedad. Nunca use aire comprimido para la limpieza de la máquina, pues esta acción incrustará la suciedad dentro de los rodamientos y partes móviles de la máquina.
9.ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
9.1.Muelas abrasivas
9.1.1.Afilado de fresas
Para el afilado de fresas recomendamos la siguiente referencia: 2141-A. 4A2. ø150x4x2x12xø20 mm.
Para afilar fresas de carburo de paso estrecho recomendamos la siguiente referencia: 2150-A. D76 C125. ø150x13x2,9x13xø32 mm.
9.2.Agentes refrigerantes
9.2.1.Trabajar sólo con acero y HSS
Recomendamos utilizar ELITE SintoCut MIX o equivalente cuando se trabaja únicamente con acero.
9.2.2.Trabajar con acero y carburo
Si la máquina debe trabajar con acero y también con carburo de tungsteno, entonces es mejor trabajar con SintoCut PRO MIX o equivalente, que es una mejor opción para trabajar con carburo.
9.3.Equipo
9.3.1.Sistemas de filtrado
La máquina podría equiparse con uno de los siguientes sistemas de filtrado ELITE. Si su máquina ya dispone de uno de estos sistemas y necesita información o ayuda, consulte el manual del sistema de filtrado.
9.3.1.1.FILTRAmaq SOLO
Sistema de filtrado independiente para una máquina.

9.3.1.2.FILTRAmaq PRO
Sistema de filtrado centralizado para hasta 5 máquinas.

10. GARANTÍA
Todas nuestras máquinas se prueban antes de ser enviadas. Sin embargo, siempre puede haber defectos que no son observables a simple vista.
Nuestras máquinas están garantizadas contra defectos de fabricación o materiales en condiciones normales de uso y mantenimiento.
El plazo de esta garantía es de 12 meses desde la fecha de compra y consiste en la reposición del material defectuoso.
La garantía quedará automáticamente cancelada en caso de modificación ajena a nuestra empresa o en casos manifiestos de mal uso de la máquina.
La garantía no incluye piezas sujetas a desgaste normal por el uso como patines, cartucho de lubricación, abrasivos, etc.
12.DESCARGAR MANUAL
13.PREGUNTAS FRECUENTES
Pregunta núm.1
Respuesta núm. 1