Hero Image

CU mini 1200 - Anleitungen

1. ERSTE SCHRITTE

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Messerschleifmaschine ELITE Modell CU mini 1200.

Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie beginnen.

Das ELITE CU Mini-Modell 1200 ist ein industrieller Klingenschärfer und -schleifer, um eine optimale Qualität für die Arbeit zu erzielen, für die er bestimmt ist. Sein Design und seine Programmierung ermöglichen es, Schleifarbeiten agil und sicher zu optimieren.

Dieses Handbuch führt Sie in die Hauptfunktionen der Mühle ein, um Risiken für Ihre Gesundheit zu vermeiden oder die zu einem Ausfall oder vorzeitigen Verschleiß der Maschine führen können.

Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte direkt an uns oder an einen unserer autorisierten Händler.

Informativer Hinweis: Die im Handbuch beschriebene Verwendung dieses Messerschleifers kann einige Abweichungen im Gebrauch aufweisen, da unsere Maschinen möglichen Konstruktionsänderungen unterliegen, abhängig von der Einbeziehung technologischer Fortschritte in unsere Schleifgeräte.


2.SICHERHEIT

2.1.Sicherheitsbestimmungen

Beachten und befolgen Sie die folgenden Sicherheitsregeln sorgfältig. Die Nichtbeachtung dieser Regeln kann zu Verletzungen oder Schäden an der Maschine selbst führen.

Die Installation und Wartung der in diesem Handbuch beschriebenen Maschine darf nur von Bedienern durchgeführt werden, die mit der Bedienung vertraut sind und über ausreichende technische Kenntnisse verfügen.

Das ELITE-Modell CU mini 1200 wurde für das Schärfen von Messern entwickelt, wobei jede andere Art von Betrieb ausgeschlossen ist.

peligro-tension.webp

ACHTUNG! HOCHSPANNUNG

peligro.webp

UNFALLGEFAHR

gafas

GEFAHR DURCH FUNKENPROJEKTION

calzado

SCHUTZSCHUHE TRAGEN

guantes

GEFAHR DURCH SCHARFE WERKZEUGE

acustica

GEHÖRSCHUTZ TRAGEN

Diese Warnungen umfassen nicht alle möglichen Risiken, die durch unsachgemäßen Gebrauch der Maschine entstehen können. Aus diesem Grund muss der Betreiber besonnen und regelkonform vorgehen.

2.2.Verwendung und Aufbewahrung der Bedienungsanleitung

Diese Betriebsanleitung muss von allen Personen gelesen und verstanden werden, die mit der Maschine in Berührung kommen.

Diese Anleitung ist für:

  • Geben Sie die richtige Verwendung der Maschine entsprechend der Art der auszuführenden Arbeiten an.
  • Geben Sie die notwendigen Anweisungen für den Transport, die Einstellung und die Wartung der Maschine.
  • Erleichtern Sie die Bestellung von Ersatzteilen und Informationen über Risiken.

Nutzungsgrenzen des Handbuchs:

Die Maschine ist für den professionellen Gebrauch bestimmt und daher ist die Erfahrung des Bedieners erforderlich und von entscheidender Bedeutung.

Bedeutung und Aufbewahrung des Handbuchs:

Dieses Handbuch ist als Teil der Maschine zu betrachten und muss ihr daher bis zum Ende ihrer Verwendung beigelegt werden.

Zusätzliche Informationen und Erläuterungen:

Der Benutzer, Besitzer oder die Wartungsperson kann sich an den Hersteller wenden, um zusätzliche Informationen über die Verwendung der Maschine und mögliche Modalitäten für Wartungs- und Reparatureingriffe anzufordern.

Erlöschen der Verantwortlichkeit:

Der Hersteller gilt als von jeglicher Haftung befreit bei:

  • Unsachgemäße Verwendung der Maschine
  • Benutzung der Maschine durch ungeschulte Personen
  • Schwerwiegende Fehler bei der planmäßigen Wartung
  • Eigenmächtige Eingriffe oder Modifikationen
  • Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen.

2.3.Konformitätserklärung

Das Unternehmen hiermit:
Elite Sharpening Machines, SLU
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

erklärt, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzeption und Konstruktion sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den verbindlichen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der CE-Richtlinie entspricht.

Bei eigenmächtigen Veränderungen am Produkt verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produktname: ELITE CU mini 1200
Produkttyp: Industrieller Klingenschärfer und Schleifer
Seriennummer.: __

EG-Richtlinienkompetenzen:

  • EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
  • Europäische Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (2014/30/EU)
  • Die Schutzzwecke der CE-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) wurden erfüllt gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

Die technische Dokumentation wurde zusammengestellt durch Gesetzlicher Vertreter der Dokumentation:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Datum / Hersteller - Unterschrift: __

Unterzeichnerdaten: Sergi Valls Gramunt, Manager


3.TECHNISCHE DATEN

In der folgenden Informationstabelle finden Sie die Liste der technischen Daten der in diesem Handbuch beschriebenen Maschine.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Nützliche ArbeitskapazitätBis zu 1230 mm.
Leistung des Schleifscheibenmotors3 PS für 50-Hz-Version. 4 PS für 60-Hz-Version. Optional: 4 TE in 50-Hz-Version / 5 TE in 60-Hz-Version
Schleifscheibendurchmesser150mm.
Magnetspannfutter1230 x 100 mm.
Verschiebung der Unfallgefahr MotorwagenBewegung auf Linearführungen und Translation per Rad.
Futterdrehung0º bis +90º.
Dashboard-SteuerelementMit LCD-Bildschirm mit Programmspeicherung.
Automatische und programmierbare SchleifscheibenzustellungDurch Führungen mit reibungsarmen, vibrationsdämpfenden Gleitlagern und Trapezspindel.
Kühlgeräte70 Liter Fassungsvermögen
Verbindung400 V. 50 Hz. 3 Ph. + N / 230 V. 50/60 Hz. 3 Ph.
StromverbrauchMaximalverbrauch: 4 KW

4.TRANSPORT

Das ELITE-Modell CU mini 1200 wird auf einer Palette, Kiste oder Holzkiste verpackt geliefert. Abhängig von Ihrem Reiseziel und Transportmittel.

Während des gesamten Transports und Transports muss die Maschine in ihrer ursprünglichen vertikalen Position gehalten werden, jede Abweichung von dieser Position kann zum Verlust der Garantie führen.
Embalage%20CU%20mini%201200

Machine modelDimensions (mm)Weight (kg)
ELITE CU mini 12002200x650x1500540

4.1.Anleitung zum Auspacken und Aufstellen

Besondere Vorsicht beim Anheben der Last: Die Last darf nicht mittig stehen! Verwenden Sie dazu einen Gabelstapler mit ausreichend langen Schaufeln, um die Maschine zu tragen, und berücksichtigen Sie bei der Berechnung der zu hebenden Gewichte die Breite und Tiefe der Maschine.

Entfernen Sie nach dem Öffnen der Verpackung die Befestigungsanschläge von den Füßen der Maschine
CU%20mini%201200%20Anclaje%20a%20palet

Um die Maschine aus der Verpackung zu nehmen, verwenden Sie nur einen Gabelstapler mit Klingen, die lang genug sind, um sie richtig zu tragen.

Stellen Sie sicher, dass Sie die Maschine anheben, indem Sie die Gabelstaplerschaufeln zu diesem Zweck in die beiden Löcher an jeder Seite der Maschine stecken.
CU%20mini%201200%20Emplazamiento

Die Klingen müssen so weit geöffnet bleiben, wie es das Loch der Maschine zulässt, um eine bessere Stabilität zu erreichen.

GEFAHR DES UMKIPPENS DER MASCHINE BEI ​​UNSORGSAMER HANDHABUNG. VERMEIDEN SIE BREMSEN ODER PLÖTZLICHE BEWEGUNGEN!

Sobald die Maschine an ihrem endgültigen Standort steht, können Sie nun die Schutzfolie und andere Schutzvorrichtungen für Komponenten entfernen, die den Schlitten fixieren und verhindern, dass er sich bewegt.


5.INSTALLATION

5.1.Maschinenplatzierung

Vor jeder Arbeit müssen wir sicherstellen, dass die Maschine gut ausgerichtet ist und an keinem ihrer Enden schwingt, in diesem Fall muss sie verkeilt werden, um Bewegungen zu vermeiden. Für die korrekte Ausrichtung ist eine Wasserwaage erforderlich. Diese Kontrolle muss sowohl in Längs- als auch in Querrichtung durchgeführt werden.
nivel-de-burbuja

Eine schlechte Nivellierung der Maschine kann unerwünschte Vibrationen und vorzeitigen Verschleiß der Linearführungen verursachen.

peligro

WARNUNG: Die Maschine darf unter keinen Umständen von unqualifiziertem oder nicht autorisiertem Personal verwendet werden.

5.2.Elektrischer Anschluss

peligro-tension.webp

ACHTUNG! HOCHSPANNUNG!

Denken Sie daran: Entfernen Sie vor dem Anschließen der Maschine alle Schutzvorrichtungen, die die Maschine möglicherweise zum Schutz der Komponenten während des Transports aufweist.

Die Schleifmaschine ELITE Modell CU mini 1200 muss unbedingt an die Spannung angeschlossen werden, die in der Maschinenbestellung und auf der Maschine selbst angegeben ist. Der Anschluss an eine andere als die angegebene Spannung kann zu einem Ausfall der Maschine führen und stellt eine Gefahr für Personen dar, die die Maschine benutzen.

Diese Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt und vor dem Einschalten der Maschine mit einem Spannungsmesser überprüft werden.

Es ist unbedingt erforderlich, dass der Querschnitt des Anschlusskabels den Anforderungen entspricht, dass die Maschine über eine eigene Steckdose verfügt und gegen Überlastung und Nebenschlüsse geschützt ist und dass sie sich so nah wie möglich an der Steckdose befindet.

Die elektrischen Anschlussklemmen sind mit einem roten Band versehen, um den korrekten Anschluss zu erleichtern.

Conexion

ELITE übernimmt keine Verantwortung im Falle einer fehlerhaften elektrischen Installation, die zu einer Fehlfunktion der Maschine und sogar zu Personen- oder Sachschäden führen kann.

5.3.Hauptkomponenten der Maschine

CU%20mini%201200%20Componentes%20de%20la%20maquina

A. Bedienfeld
B. Wagen stoppt, um die Bewegung des Wagens nach links oder rechts zu begrenzen.
C. Sicherheitsschlitten stoppt
D. Hauptschalter

5.4.Bedienfeld

CU%20mini%201200%20-%20Panel%20de%20control%20para%20manual

  1. Maschinenlicht
  2. EIN/AUS-Taste für automatischen Zyklus
  3. Schleifscheibe nach oben
  4. Schleifscheibe unten
  5. Selektor für Menübearbeitung und -navigation
  6. Notstopp

6. STARTEN

In diesem Abschnitt zeigen wir Ihnen, wie Sie die ELITE CU mini 1200 bedienen, um zu arbeiten.
peligro

HINWEIS: Die Daten, die in den verschiedenen Bildern erscheinen, sind beispielhaft, jeder Werkzeugtyp hat seine empfohlenen Daten und ein erfahrener Bediener muss sie kennen.

Not-Halt

Es ist der runde rote Knopf. Für den Fall, dass ein Betriebsausfall auftritt oder eine gefährliche Situation entsteht, ermöglicht es das sofortige Abschalten der Maschine.

Sollte nicht benutzt werdensofern nicht unbedingt erforderlich.

Wenn Sie die Maschine einmal verwendet haben, müssen Sie sie ziehen, um sie wieder in die Ausgangsposition zu bringen, es ist eine zusätzliche Referenzierung und Einrichtung erforderlich.
peligro

WARNING: Under no circumstances should this control be modified or manipulated, this automatically puts the operator and people around him in danger of serious injury.

WARNUNG: Unter keinen Umständen darf diese Steuerung modifiziert oder manipuliert werden, da dies den Bediener und Personen in seiner Umgebung automatisch der Gefahr schwerer Verletzungen aussetzt.

Schärfvorgang

Um den Schleifvorgang zu starten, müssen Sie zunächst sicherstellen, dass der Not-Aus-Knopf nicht betätigt ist.

GEFAHR: Bedienen Sie niemals die Tasten auf dem Bedienfeld, während Sie die Schleifscheibe wechseln: Gefahr von schwersten Verletzungen. Es wird dringend empfohlen, die Maschine auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie in der Maschine arbeiten.

peligro

WARNUNG: Bevor Sie mit dem Drehen der Schleifscheibe beginnen, vergewissern Sie sich, dass sie gut am Scheibenhalter befestigt ist, wo sie sich befindet, und dass NIEMAND im Bereich, in dem sie sich dreht, manipuliert. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DARF DAS RAD GESTARTET WERDEN, WÄHREND JEMAND ES HANDHABT.


6.1.Ingangsetzung

6.2.Wechsel der Schleifscheibe

Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel Nr. 17.

Entfernen Sie bei ausgeschalteter Maschine die Sechskantschraube von der Unterseite der Schleifscheibe. Rad und Radhaltering durchgehend festhalten, damit es nicht herunterfällt.
Setzen Sie nun die neue Schleifscheibe ein.
Bringen Sie den Zentrierring wieder in die richtige Position, sodass der Zentrierstift durch den Zentrierring passt.
Bringen Sie die Sechskantschraube wieder an und ziehen Sie sie fest.

7.ARBEITSBETRIEB

7.1. So entmagnetisieren Sie Klingen und Werkzeuge

Sollten die Klingen oder Werkzeuge durch die Magnetplatten magnetisiert werden, können wir die Reste mit dem ELITE-Entmagnetisierer entfernen (optionales Zubehör).


8.WARTUNG

8.1.Vorbeugende Wartung

Die Wartung des ELITE-Modells CU mini 1200 ist sehr einfach, aber gleichzeitig wichtig.

Es besteht aus Folgendem:

  1. Reinigung der Schlittenführungen - Täglich
  2. Reinigen und Fetten des Schleiffutters, falls die Maschine mehrere Tage nicht benutzt wird, um Oxidation zu verhindern.
  3. Überprüfen Sie den Kühlmittelstand im Tank und verwenden Sie das von ELITE empfohlene Kühlmittel: SintoCut MIX für Stahl und ELITE SintoCut PRO MIX für Stahl + Hartmetall. Die Kühlmittelmischung sollte mit Wasser in einem Verhältnis zwischen 2 und 8 % von SintoCut hergestellt werden. Eine Unterschreitung kann zur Oxidation mechanischer Teile führen und eine höhere Konzentration kann giftig sein.
  4. Entfernen Sie den Schlamm, der sich sowohl im Arbeitsbereich als auch im Kühlmittel abgelagert hat - Täglich.
  5. Gleitlager des Schlittens mit den Schmiernippeln schmieren - Monatlich.
  6. Halten Sie die Maschine sauber und in gutem Zustand, um eine optimale Langzeitnutzung zu gewährleisten.

Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Umgebungen. Die Temperatur muss zwischen 5 und 40 °C liegen. Eine relative Luftfeuchtigkeit von mehr als 90 % sowie eine salzhaltige Umgebung würden zu vorzeitiger Korrosion der Maschine führen.


9. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN

9.1.Schleifscheiben

9.1.1.Für starkes Schleifen an Stahlklingen

Wir empfehlen die Verwendung von ELITE Art.-Nr. NEIN. 3522-A2 oder 3522-B2. 6A2 Harz ø150x60xø60 mm.

9.1.2.Für HSS oder kleine Materialentfernung auf Stahlklingen

Wir empfehlen die Verwendung von ELITE Art.-Nr. NEIN. 3120-C2. 6A2 ø150x6x4x50xø24CH8 B181 C75

9.1.3.Für Hartmetallklingen

Wir empfehlen die Verwendung von ELITE Art.-Nr. NEIN. 3020-A2. 6A2 ø150x6x4x50xø24CH8 D126 C75

9.2.Kühlmittel

9.2.1.Arbeiten nur mit Stahl und HSS

Wir empfehlen die Verwendung von ELITE SintoCut MIX oder gleichwertig, wenn nur mit Stahl gearbeitet wird.

9.2.2.Arbeiten mit Stahl und Hartmetall

Wenn die Maschine mit Stahl und auch mit Wolframkarbid arbeiten soll, ist es besser, mit SintoCut PRO MIX oder gleichwertig zu arbeiten, mit ist eine bessere Wahl, um mit Hartmetall zu arbeiten.

9.3.Ausrüstung

9.3.1.Filtersysteme

Die Maschine könnte mit einem der folgenden ELITE-Filtersysteme ausgestattet werden. Wenn Ihre Maschine bereits über eines dieser Systeme verfügt und Sie Informationen oder Hilfe benötigen, schlagen Sie bitte im Handbuch des Filtersystems nach.

9.3.1.1.FILTRAmaq SOLO

Unabhängiges Filtersystem für eine Maschine.

CU%20mini%201200-FILTRAmaq%20SOLO%202

9.3.1.2.FILTRAmaq PRO

Zentrales Filtersystem für bis zu 5 Maschinen.

FILTRAmaq PRO.webp

9.4.Entmagnetisierer

Für Klingen oder Werkzeuge, die magnetisiert werden, empfehlen wir die Verwendung des ELITE-Entmagnetisierers.

Demagnetizer%20ELITE


10.GARANTIE

Alle unsere Maschinen werden vor dem Versand getestet. Es kann jedoch immer wieder Mängel geben, die mit bloßem Auge nicht erkennbar sind.

Unsere Maschinen unterliegen einer Garantie gegen Herstellungs- oder Materialfehler unter normalen Gebrauchs- und Wartungsbedingungen.

Die Dauer dieser Garantie beträgt 12 Monate ab Kaufdatum und besteht aus dem Ersatz von defektem Material.

Bei einer Änderung außerhalb unseres Unternehmens erlischt die Garantie automatisch. Oder bei offensichtlichem Missbrauch der Maschine.

Von der Garantie ausgenommen sind Teile, die einem normalen gebrauchsbedingten Verschleiß unterliegen wie Kufen, Schmierkartusche, Schleifmittel usw.


11.Häufig gestellte Fragen

Frage Nr1

Antwort nein. 1