Hero Image

GBT 850 - Manual de instrucciones

1. PRIMEROS PASOS

Felicitaciones por su compra de la rectificadora de flancos en sierras circulares con placa de carburo modelo GBT 850 de ELITE.

Lea esta guía antes de comenzar.

La GBT 850 es una rectificadora automática con doble muela para ambos lados de los dientes simultáneamente, para reparar o fabricar hojas de sierra circular con punta de carburo de ø100 a ø850 mm.

Su funcionamiento es CNC con pantalla LCD táctil a color. Permite un pulido preciso y rápido de los lados de los dientes.

Este manual le presenta las principales funciones de la afiladora con el fin de evitar riesgos para su salud o que puedan causar una avería o un desgaste prematuro de la máquina.

En caso de duda, póngase en contacto con nosotros o con uno de nuestros distribuidores autorizados.

Nota Informativa: El uso descrito en el manual de esta afiladora de sierra circular descrito en el mismo puede presentar algunas variaciones de uso ya que nuestra maquinaria está sujeta a posibles modificaciones constructivas, dependiendo de la incorporación de avances tecnológicos en nuestros equipos de afilado.


2.SEGURIDAD

2.1.Normas de seguridad

Observe y aplique cuidadosamente las siguientes reglas de seguridad, el incumplimiento de estas reglas puede causar lesiones personales o daños a la máquina misma.

La instalación y el mantenimiento de la máquina descritos en este manual deben ser realizados únicamente por operadores que estén familiarizados con su funcionamiento y tengan suficientes conocimientos técnicos.

Las afiladoras ELITE de la gama de modelos GBT 850 han sido diseñadas para el rectificado de los flancos de sierras circulares con dientes de carburo, excluyendo cualquier otro tipo de operación.

peligro-tension.webp

PELIGRO ALTO VOLTAJE

peligro.webp

PELIGRO DE ACCIDENTE

gafas

PELIGRO POR PROYECCIÓN DE CHISPA

calzado

UTILICE ZAPATOS PROTECTORES

guantes

PELIGRO DE HERRAMIENTAS AFILADAS

acustica

USE PROTECTORES AUDITIVOS

Estas advertencias no incluyen todos los posibles riesgos que podría ocasionar un uso inadecuado de la máquina. Por ello, el operador debe proceder con prudencia y observando las normas.

2.2.Uso y conservación del manual de instrucciones

Este manual de instrucciones debe ser leído y comprendido por todo el personal que entre en contacto con la máquina.

Esta guía es para:

  • Indicar el uso correcto de la máquina según el tipo de trabajo a realizar.
  • Proporcionar las instrucciones necesarias para el transporte, ajuste y mantenimiento de la máquina.
  • Facilitar el pedido de repuestos e información de riesgos.

Límites de uso del manual:
La máquina está destinada a un uso profesional y, por lo tanto, la experiencia del operador es necesaria y de vital importancia.

Importancia y conservación del manual:
Este manual debe considerarse parte integrante de la máquina y, por lo tanto, debe permanecer junto a ella hasta el final de su uso.

Información adicional y aclaraciones:
El usuario, propietario o persona de mantenimiento puede ponerse en contacto con el fabricante para solicitar cualquier información adicional sobre el uso de la máquina y las posibles modalidades de intervención de mantenimiento y reparación.

Caducidad de la responsabilidad:
El fabricante se considera exento de cualquier responsabilidad en caso de:

  • Uso inadecuado de la máquina
  • Uso de la máquina por personas no capacitadas
  • Fallos graves en el mantenimiento programado
  • Intervenciones o modificaciones no autorizadas
  • Uso de repuestos no originales.

2.3.Declaración de conformidad

Por la presente, la empresa:
Elite Sharpening Machines, SLU
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Declara que el producto que se indica a continuación, en base a su concepción y construcción, así como la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud obligatorios de la directiva CE.

Esta declaración pierde su validez en caso de modificaciones no autorizadas del producto.

Nombre del producto: Elite modelo GBT 850
Tipo de producto: Afiladora de sierras circulares
Número de serie.: __

Competencias Directivas CE:

  • Directiva para maquinaria CE (2006/42/CE)
  • Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
  • Los fines de protección de la directiva de baja tensión CE (2006/95/CE) se cumplieron de acuerdo con el anexo I, nr. 1.5.1 de la directiva de máquinas 2006/42/CE

La documentación técnica fue compilada por el representante legal de la documentación:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Fecha / fabricante - Firma: __
Datos del firmante: Sergi Valls Gramunt, gerente


3.DATOS TÉCNICOS

En la siguiente tabla de información, encuentre la lista de especificaciones técnicas de la afiladora descrita en este manual.

DATOS TÉCNICOSGBT 850
Diámetro de la hoja de sierraDe ø100 a ø850 mm. (4" a 33,5")
Diámetro del agujero de la hoja de la sierraDesde ø10 mm.
Grosor del diente de la sierraHasta 14 mm.
Espesor del cuerpo de la sierraHasta 8 mm.
Paso del dienteDe 1 a 120 mm.
Diámetro de la muela abrasivaø100 mm. (2 unidades)
Diámetro del orificio de la muela abrasivaø20 mm.
AutomatizaciónUtilizando 4 ejes CNC (X, Y1, Y2, A)
Ejes manualesB, Z
Sujeción de la sierraPor mordaza neumática
Motor de la muela0,75 kW x 2 unidades
Velocidad de la muelaAjustable de 5000 a 9000 RPM
Dimensiones de la máquina1650 x 1200 x 1900 mm.
Peso de la máquina740 kilos
RECTIFICADO DE FLANCOS
Recorrido de afiladoHasta 40 mm.
Ángulo de inclinaciónDe -15º a +30º
Ángulo de corte radialDe -5º a +6º
Ángulo de corte tangencialDe 0º a 8º
EQUIPO DE REFRIGERACIÓN
Capacidad del depósito220 litros
Caudal de refrigeranteHasta 40 litros/minuto

3.1 REQUERIMIENTOS TÉCNICOS

Precisa conexión de aire de 6 bar.
Voltage de conexión: 220/240V 50/60 Hz
Potencia de conexión necesaria: 2,5 kW

3.2 EQUIPAMIENTO INCLUIDO

  • Portasierras para incisores de diámetro 100 hasta 210 mm.
  • Portasierra para discos de diámetro 210 hasta 850 mm.
  • Anillo de centraje: ø30 mm.
  • Portamuelas para muelas de afilado (dos unidades).
  • Uña de avance de 3 mm.
  • Iluminación mediante lámpara LED del interior de la zona de trabajo
  • Dispositivo para el afilado en serie de diámetros iguales
  • Máquina cerrada mediante cabina
  • Preparación para conectar a sistema de filtración individual ELITE modelo FILTRAmaq o sistema de filtración centralizado.

4.TRANSPORTE

La ELITE GBT 850 se entrega embalada en una caja de madera.

Durante todo el transporte y traslado, la máquina debe mantenerse en su posición vertical original, cualquier variación en esta posición puede dar lugar a la pérdida de la garantía.
GBT%20850%20embalada

Modelo de máquinaDimensiones embalada (mm)Peso bruto (kg)
GBT 8501970 x 1480 x 2200 mm.780

4.1.Instrucciones de desembalaje y montaje

Tenga especial cuidado al levantar la carga: ¡La carga puede no estar centrada!

Para levantar o mover la carga, utilice un montacargas con hojas lo suficientemente largas para soportar la máquina, teniendo en cuenta el ancho y la profundidad de la máquina para el cálculo de los pesos a levantar.

Una vez abierto el embalaje, quite los topes de fijación de los pies de la máquina
Desembalaje%20SVG%20850

Antes de conectar la máquina, quite las protecciones que la máquina pueda llevar para proteger los componentes durante el transporte.


5. INSTALACIÓN

5.1.Colocación de la máquina

Antes de cualquier trabajo asegurarse de que la máquina esté bien alineada y no oscile en ninguno de sus extremos, en cuyo caso deberá calzarse para evitar movimientos. Para su correcto nivelado es necesario utilizar una herramienta niveladora. Este control debe realizarse tanto longitudinal como transversalmente.
nivel-de-burbuja

Una mala nivelación de la máquina puede provocar vibraciones no deseadas y un desgaste prematuro de las guías lineales.

Recuerde: antes de conectar la máquina, quite las protecciones que la máquina pueda llevar para proteger los componentes durante el transporte.

peligro

ATENCIÓN: La máquina no debe ser utilizada bajo ningún concepto por personal no cualificado o no autorizado.

5.2.Conexión eléctrica

peligro-tension

¡PELIGRO ALTO VOLTAJE!

La conexión eléctrica de la máquina debe ser realizada por personal técnico cualificado únicamente a la tensión indicada en el pedido de la máquina / placa de identificación de la máquina.
Ante cualquier duda sobre el voltaje consultar con el fabricante antes de la conexión.

Cualquier reclamación por una conexión incorrecta quedará fuera de garantía.

5.3.Principales componentes de la máquina

GBT850%20componentes

  1. Puerta de operación de la máquina.
  2. Cabina integral.
  3. Panel de control de la máquina.

5.4.Panel de control

Components%20control%20panel

  1. Pantalla LCD
  2. Selector de movimiento eje Y: A la izquierda: Movimiento eje Y1. Al centro: Movimiento ambos ejes. A la derecha: Movimiento eje Y2.
  3. Eje Y abrir muelas.
  4. Eje Y cerrar muelas.
  5. Eje X alejar.
  6. Eje X acercar.
  7. Botón START.
  8. Botón STOP.
  9. Parada de emergencia.

6. PUESTA EN MARCHA

En esta sección le mostramos cómo operar la ELITE GBT 850 para que funcione.

peligro

NOTA: Los datos que aparecen en las diferentes imágenes son a modo de ejemplo, cada tipo de herramienta tiene sus datos recomendados y un operario experto debe conocerlos.

Parada de emergencia

Es el botón rojo redondo. En el caso de que haya una avería en el uso o se esté creando una situación de peligro, permite la desconexión inmediata de la máquina.

No debe usarse a menos que sea estrictamente necesario.

Una vez utilizada, para volver a utilizar la máquina, debe tirar de él para volver a la posición inicial, se necesita una referencia y una configuración adicionales.
peligro

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia se debe modificar o manipular este control, esto automáticamente pone al operador y a las personas a su alrededor en peligro de lesiones graves.

Operación de afilado

Para iniciar el proceso de afilado, primero debe asegurarse de que el botón de parada de emergencia no esté activado.

PELIGRO: nunca manipule los botones del panel de control mientras cambia la rueda abrasiva: peligro de lesiones muy graves. Se recomienda encarecidamente apagar y desconectar de la red eléctrica la máquina cuando se trabaje en su interior.

peligro

ATENCIÓN: antes que empiece a girar la muela asegúrese de que esté bien fijada la muela o el portamuelas donde se encuentra y que NADIE esté manipulando en la zona donde gira. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBE ARRANCAR LA RUEDA MIENTRAS ALGUIEN LA MANIPULA.

Puesta en marcha GBT 850

  • Video minuto 1:34 - Referenciado de los ejes
  • Video minuto 5:05 - Ajuste de la máquina
  • Video minuto 7:39 - Cambio del portasierras
  • Video minuto 9:43 - Ajuste de la curva de avance
  • Video minuto 10:33 - Cambio de la muela abrasiva

6.1.Encendido de la máquina y referenciado de ejes

Encienda la máquina con el interruptor general en posición ON, desactive la parada de emergencia en caso de que esté activa.
La pantalla de la máquina se enciende y la luz verde de la lámpara indicadora se ilumina.
Para centrar la máquina, primero asegúrese de cerrar la cabina. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del menú del panel de control. Pulsar el botón de inicio (START) y comprobar que en pantalla aparece un indicador señalando que se van a referenciar los ejes.

Cuando presione el botón de inicio nuevamente, la pantalla le avisará que la máquina está a punto de hacer referencia al gatillo.

A continuación, la pantalla le pedirá que centre las piedras abrasivas con el calibre. Para ello, abra la cabina e introduzca una sierra cuyo espesor de cuerpo debe haber sido previamente medido e introducido estos parámetros en los valores de proceso de la máquina para que sepa el ancho de la sierra.

Coloque la sierra en el portasierras, sujétela y, en la pantalla del menú, presione el botón de bloqueo de la mordaza.

A continuación, debe acercar las piedras abrasivas (2) para que rocen contra el cuerpo de la sierra. Usando el selector de movimiento del eje Y1 o Y2, debe seleccionar cuál de las dos piedras debe moverse. Girando el selector hacia la izquierda, el programa desplazará la piedra exterior para proceder a centrarla. Una vez que la piedra exterior esté centrada, proceda a girarla en el sentido de las agujas del reloj para mover solo la piedra interior. Una vez realizado este paso, vuelva a colocar el selector en el centro.

IMPORTANTE: durante el programa automático no se debe cambiar el selector bajo ningún concepto. De lo contrario, las piedras abrasivas quedarían descentradas y habría que repetir de nuevo esta operación.

Después de completar estos pasos, la máquina ha terminado de referenciar y está lista para trabajar. En la pantalla del menú aparecerán los diferentes programas de trabajo.

6.2.Cambio de la muela abrasiva

Herramientas necesarias: llave allen nº 4.

Con la máquina apagada, retire los dos tornillos de la parte delantera de la muela abrasiva. Sostenga la muela para que no se caiga.
Ahora inserte la nueva muela abrasiva.
Vuelva a colocar la muela en la posición correcta para poder poner nuevamente los tornillos de fijación. NOTA: Se deben colocar dos tornillos, uno a 180º respecto al otro.
Vuelva a colocar los tornillos y apriete.

6.3.Cambio del portasierra

La afiladora ELITE modelo GBT 850 viene equipada con dos (2) soportes para hojas de sierra. Uno hasta ø850 mm y otro soporte para hojas de sierra pequeñas <ø210 mm.

Para cambiar los soportes, quite los dos (2) tornillos frontales y guárdelos. Ahora tenemos el apoyo afuera. Es importante asegurarse de que cuando salga el soporte, el pasador de centrado permanezca en su posición. Cuando el pasador de centrado de 10 mm se desgaste por el uso, será necesario cambiarlo por uno nuevo.

A continuación, coloque el otro soporte de la hoja de sierra y asegúrese de volver a fijarlo. Ahora bien, el propio pasador de centrado limita el diámetro que podemos poner en la hoja de sierra.

El montaje de la hoja de sierra es el mismo que con el otro soporte: utilice un anillo de centrado y ya podemos montar la hoja de sierra a afilar. Está listo para trabajar.

6.4.Ajuste de la leva de avance indexable según el diámetro de la sierra circular

Según el diámetro de la sierra, será necesario ajustar la leva de avance de indexación para que el trinquete de indexación haga avanzar los dientes de la sierra.

NOTA: Para ajustar la leva de alimentación indexada, el trinquete de alimentación indexada debe estar en su posición inferior. De lo contrario, la fuerza del resorte moverá el pasador de indexación a la posición más baja y perderemos la posición actual.


7. FUNCIONAMIENTO DEL TRABAJO

7.1.Edición de programas

La rectificadora dispone de varios programas donde se pueden editar los valores de trabajo.

En la pantalla del menú, confirme la opción Programas haciendo clic en la opción Aceptar para ingresar al primer programa.

Primero, edite los valores referentes al número de dientes, el ancho final que se requiere que tenga el diente y el espesor del cuerpo de la sierra a rectificar.
Estos valores permitirán que la máquina centre el diente del disco.

Seguidamente, deberá ingresar la cantidad de desbaste requerida por pasada; cuánto desbaste se desea para cada pasada de la piedra y la velocidad de trabajo del eje X (pasada de afilado de la piedra abrasiva). A continuación se debe editar el valor de las pasadas de acabado, es decir, la cantidad de material que se debe retirar por cada pasada de afilado, donde el primer valor indicado corresponde al grosor total del diente y el segundo; a la cantidad por pasada. El último de los valores de esta misma línea permite editar la velocidad a la que se va a realizar el afilado.

Y por último, se puede editar si se requieren las pasadas de lapeado: pasadas en vacío donde solo se pule el diente y se establece el avance.

Normalmente, la relación de velocidad de estos 3 procesos descritos anteriormente es la siguiente:

DESBASTE>ACABADO>LAPEADO

Siendo la velocidad de desbaste la más rápida de las tres y la velocidad de lapeado la más lenta. De esta forma se consigue la mejor calidad en el diente.

Ahora debe introducir el recorrido de afilado, que generalmente corresponde a la longitud del diente más 1-2 mm para que la piedra pueda salir.

Debe introducir también el paso de los dientes y dónde se aplica la carga con la piedra de afilar. Estas 3 opciones se pueden configurar: al principio del diente (delante), al final del diente (detrás) o en ambos recorridos.

Los siguientes parámetros que la pantalla del menú le permitirá editar son: la velocidad de la uña de avance y la velocidad a la que debe girar la muela abrasivaque se puede regular entre 5000 y 9000 rpm para muelas abrasivas de ø100 mm.

Finalmente, debe indicar en el programa el ángulo que tiene el diente; su ángulo trapezoidal.

Con fines informativos, el programa le indicará el ángulo de corte registrado, estos datos son solo para fines informativos y puede almacenarlos aquí para recordar el valor de estos datos. El ángulo se selecciona manualmente en la afiladora de forma mecánica.

En caso de conformidad de los valores ingresados, debe proceder a guardar el programa y presionar el botón START para transmitir los datos. Asegúrese de cerrar la puerta de la cabina, de lo contrario, como medida de seguridad, el programa no se iniciará. Una vez cerrado, presione el botón de inicio, ahora las muelas comenzarán a girar. La pantalla del menú indica que debe rozar la muela abrasiva con el diente. Mientras tanto, el programa irá indicando la posición de cada uno de los ejes. Esta función permitirá colocar los ejes en la misma posición en caso de que se requiera rectificar sierras circulares de idéntico tamaño.

Finalmente, en el proceso de aproximación, puede configurar la velocidad del eje para moverlo rápido o lento para un ajuste fino. Esto se hace pulsando el botón de la pantalla con un indicardor verde.

Pulsando de nuevo el botón START, la máquina procederá a ejecutar el proceso automático introducido en los valores programados de la pantalla LCD.

Programación para afilar ELITE GBT 850

7.2.Rectificado de flancos

Rectificado de flancos ELITE GBT 850


8.MANTENIMIENTO

8.1.Mantenimiento preventivo

El mantenimiento de las rectificadoras ELITE modelo GBT 850 es muy sencillo pero a la vez importante.

Consiste en lo siguiente:

  • Limpieza y engrase de las partes pulidas, en caso de que la máquina no se utilice durante varios días, para evitar la oxidación.
  • Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de refrigerante. Puede utilizar para rellenar el refrigerante ELITE SintoCut PRO MIX. El refrigerante debe mezclarse con agua entre un 2 y un 8%. Estar por debajo puede llevar a la oxidación de partes mecánicas y si el nivel es más alto puede ser tóxico. - Mensual.
  • Los lodos y suciedad que se depositen tanto en la zona de trabajo como en el depósito de refrigerante deberán ser vaciados - Semanalmente.
  • Mantener la máquina limpia y en buenas condiciones permitirá un uso óptimo a largo plazo.

Utilice el equipo solo en ambientes secos. La temperatura debe estar entre 5 y 40ºC. Una humedad relativa mayor al 90%, así como un ambiente salino, provocaría la corrosión prematura de la máquina.

Para engrasar el circuito neumático recomendamos usa el aceite Esso Spinesso


9. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

9.1.Muelas abrasivas

Para el afilado del dorso utilice la muela ref. nr. 2310-A. 1A1 D107 C75 ø100x4x5x10xø20 mm.

9.2.Agentes refrigerantes

Recomendamos utilizar ELITE SintoCut PRO MIX o equivalente.

9.3.Equipos

Equipamiento adicional de la máquina.

9.3.1.Sistemas de filtrado

La máquina puede estar equipada con uno de los siguientes sistemas de filtrado ELITE. Si su máquina ya tiene uno de estos sistemas y necesita información o ayuda, consulte el manual del sistema de filtrado.

9.3.1.1.FILTRAmaq UNO

Sistema de filtrado integrado en la máquina para ahorrar espacio.

FILTRAmaq%20UNO

9.3.1.2.FILTRAmaq SOLO

Sistema de filtrado independiente para una máquina.

FILTRAmaq SOLO 2.webp

9.3.1.3.FILTRAmaq PRO

Sistema de filtrado centralizado para hasta 5 máquinas.

FILTRAmaq PRO.webp


10. GARANTÍA

Todas nuestras máquinas se prueban antes de ser enviadas. Sin embargo, siempre puede haber defectos que no son observables a primera vista.

Nuestras máquinas están garantizadas contra defectos de fabricación o materiales en condiciones normales de uso y mantenimiento.
El periodo de esta garantía es de 12 meses desde la fecha de compra y consiste en la reposición del material defectuoso.

La garantía quedará automáticamente anulada en caso de modificación ajena a nuestra empresa. O en casos manifiestos de mal uso de la máquina.

La garantía no incluye piezas sujetas a desgaste normal por el uso como patines, cartucho de lubricación, abrasivos, etc.


11. DESCARGAR MANUAL

User Manual GBT 850 DUO - ES.pdf


11. PREGUNTAS FRECUENTES

En el afilado interior la muela arranca más material de la parte interna o externa del disco

Ajustar mordaza de la parte interna: Está descentrada y hace que el disco no este perpendicular a la muela.