Hero Image

SC 11 - Manual de instrucciones

1. PRIMEROS PASOS

Felicitaciones por su compra de la afiladora automática de sierra de cinta ELITE modelo SC 11.

Lea esta guía antes de comenzar.

La ELITE SC 11 es una afiladora automática de sierra de cinta especialmente diseñada para aserraderos, para afilar sierras de cinta desde 20 (3/4") hasta 250 mm (9,8") con diferentes formas de dientes. Su diseño y sencilla programación permiten optimizar el trabajo de afilado de forma ágil y segura.

Este manual le presenta las funciones principales del afilado con el fin de evitar riesgos para su salud o que puedan causar una avería o desgaste prematuro de la máquina.

En caso de duda, póngase en contacto con nosotros o con uno de nuestros distribuidores autorizados.

Nota Informativa: El uso descrito en el manual de esta máquina afiladora de hojas de sierra circular y de cinta descrito en el mismo puede presentar algunas variaciones en el uso ya que nuestra maquinaria está sujeta a posibles modificaciones constructivas, dependiendo de la incorporación de avances tecnológicos en nuestro afilado equipo.


2.SEGURIDAD

2.1.Normas de seguridad

Observe y aplique cuidadosamente las siguientes reglas de seguridad, el incumplimiento de estas reglas puede causar lesiones personales o daños a la máquina misma.

La instalación y el mantenimiento de la máquina descritos en este manual deben ser realizados únicamente por operadores que estén familiarizados con su funcionamiento y tengan suficientes conocimientos técnicos.

Las afiladoras ELITE de la gama de modelos SC 11 han sido diseñadas para el afilado de sierras de cinta excluyendo cualquier otro tipo de operación.

peligro-tension.webp

PELIGRO ALTO VOLTAJE

peligro.webp

PELIGRO DE ACCIDENTE

gafas

PELIGRO POR PROYECCIÓN DE CHISPA

calzado

UTILICE ZAPATOS PROTECTORES

guantes

PELIGRO DE HERRAMIENTAS AFILADAS

acustica

USE PROTECTORES AUDITIVOS

Estas advertencias no incluyen todos los posibles riesgos que podría ocasionar un uso inadecuado de la máquina. Por ello, el operador debe proceder con prudencia y observando las normas.

2.2.Uso y conservación del manual de instrucciones

Este manual de instrucciones debe ser leído y comprendido por todo el personal que entre en contacto con la máquina.

Esta guía es para:

  • Indicar el uso correcto de la máquina según el tipo de trabajo a realizar.
  • Proporcionar las instrucciones necesarias para el transporte, ajuste y mantenimiento de la máquina.
  • Facilitar el pedido de repuestos e información de riesgos.

Límites de uso del manual:
La máquina está destinada a un uso profesional y, por lo tanto, la experiencia del operador es necesaria y de vital importancia.

Importancia y conservación del manual:
Este manual debe considerarse parte integrante de la máquina y, por lo tanto, debe permanecer junto a ella hasta el final de su uso.

Información adicional y aclaraciones:
El usuario, propietario o persona de mantenimiento puede ponerse en contacto con el fabricante para solicitar cualquier información adicional sobre el uso de la máquina y las posibles modalidades de intervención de mantenimiento y reparación.

Caducidad de la responsabilidad:
El fabricante se considera exento de cualquier responsabilidad en caso de:

  • Uso inadecuado de la máquina
  • Uso de la máquina por personas no capacitadas
  • Fallos graves en el mantenimiento programado
  • Intervenciones o modificaciones no autorizadas
  • Uso de repuestos no originales.

2.3.Declaración de conformidad

Por la presente, la empresa:
Elite Sharpening Machines, SLU
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Declara que el producto que se indica a continuación, en base a su concepción y construcción, así como la versión puesta en el mercado por nuestra empresa, cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud obligatorios de la directiva CE.

Esta declaración pierde su validez en caso de modificaciones no autorizadas del producto.

Nombre del producto: ELITE modelo SC 11
Tipo de producto: Afiladora automática de sierras de cinta
Número de serie.: __

Competencias Directivas CE:

  • Directiva para maquinaria CE (2006/42/CE)
  • Directiva europea sobre compatibilidad electromagnética (2014/30/UE)
  • Los fines de protección de la directiva de baja tensión CE (2006/95/CE) se cumplieron de acuerdo con el anexo I, nr. 1.5.1 de la directiva de máquinas 2006/42/CE

La documentación técnica fue compilada por el representante legal de la documentación:

Sergi Valls Gramunt
Joan Oró, 27
ES-08635 Sant Esteve Sesrovires

Fecha / fabricante - Firma: __
Datos del firmante: Sergi Valls Gramunt, gerente


3.DATOS TÉCNICOS

En la siguiente tabla de información, encuentre la lista de especificaciones técnicas de la afiladora descrita en este manual.

CARACTERÍSTICAS
Ancho de la sierra de cintade 20 a 250 mm. (3/4" a 9,8")
Grosor de la sierra de cintaHasta 6 mm (0,23")
Ángulo de la sierra de cintaDe 3º a 30º
Paso del dienteDe 0 a 55 mm. (0" a 2-1/4")
Velocidad de afilado29 dientes/minuto
Perfiles de dientesTriangular, triangular espaciado, curvo
Dimensión de la muela abrasiva200 x 13 x 20 mm.
Motor de muela abrasiva0,55 kilovatios / 2800 rpm
Potencia del motor0,55 kilovatios
Conexión220/440V. 3Ph 50/60 HZ.
Dimensiones de la máquina900 x 700 x 1500 mm.
Peso de la máquina240 kg

4.TRANSPORTE

La ELITE SC 11 se entrega embalada en una caja de madera.

Durante todo el transporte y traslado, la máquina debe mantenerse en su posición vertical original, cualquier variación en esta posición puede dar lugar a la pérdida de la garantía.
MD%20embalada

Modelo de máquinaDimensiones embalada (mm)Peso bruto (kg)
SC 111100 x 900 x 1700300

4.1.Instrucciones de desembalaje y montaje

Tenga especial cuidado al levantar la carga: ¡La carga puede no estar centrada!

Para levantar o mover la carga, utilice un montacargas con hojas lo suficientemente largas para soportar la máquina, teniendo en cuenta el ancho y la profundidad de la máquina para el cálculo de los pesos a levantar.

Una vez abierto el embalaje, retire con cuidado las fijaciones del caballete que evitan que se muevan durante el transporte
Embalaje%20cavalletes%20SC10
Quite, luego, los topes de fijación de los pies de la máquina
Fijacion%20SC10

Una vez ubicada la máquina en su ubicación definitiva, también ya puede retirar la película protectora y demás protecciones de los componentes, que fijan e impiden que la máquina se mueva.


5.INSTALACIÓN

5.1.Colocación de la máquina

Antes de cualquier trabajo asegurarse de que la máquina esté bien alineada y no oscile en ninguno de sus extremos, en cuyo caso deberá calzarse para evitar movimientos. Para su correcto nivelado es necesario utilizar una herramienta niveladora. Este control debe realizarse tanto longitudinal como transversalmente.
nivel-de-burbuja

Una mala nivelación de la máquina puede provocar vibraciones no deseadas y un desgaste prematuro de las guías lineales.

peligro

ATENCIÓN: La máquina no debe ser utilizada bajo ningún concepto por personal no cualificado o no autorizado.

5.2.Conexión eléctrica

peligro-tension

¡PELIGRO ALTO VOLTAJE!

La conexión eléctrica de la máquina debe ser realizada por personal técnico cualificado únicamente a la tensión indicada en el pedido de la máquina / placa de identificación de la máquina.
Ante cualquier duda sobre el voltaje consultar con el fabricante antes de la conexión.

Cualquier reclamación por una conexión incorrecta quedará fuera de garantía.

Importante:

  • No utilice la máquina sobre una alfombra.
  • No utilice gasolina ni disolventes.
  • Si usa un paño, preferiblemente que sea de los que no dejan fibras.
  • Los cojinetes de rodillos del las levas se deben llenar con aceite sólo hasta la mitad del espacio libre. La inmersión excesiva provoca un alto calentamiento y daños.

Recuerde: antes de conectar la máquina, retire cualquier protección que pueda tener la máquina para proteger los componentes durante el transporte.

5.3.Principales componentes de la máquina

SC11%20Components

  1. Bloqueo del ajuste de la altura de la muela abrasiva
  2. Ajuste de la altura de la muela abrasiva
  3. Limitador de bajada de la muela abrasiva, para realizar por ejemplola parte plana baja del diente
  4. Leva y rodamiento de la subida rápida de la muela abrasiva
  5. Palanca de la subida rápida de la muela abrasiva
  6. Pomo de ajuste del cristal protector para chispas
  7. Pomo de regulación de la uña de avance del diente
  8. Mordazas de fijación de la sierra cinta para permitir su movimiento
  9. Fijación del ajuste de la altura de la sierra cinta
  10. Volante de ajuste de la altura de la sierra cinta
  11. Pernos de sujeción de la máquina al suelo
  12. Armario eléctrico
  13. Interruptor principal de la máquina con luz indicadora de tensión de red
  14. Moradaza de fijación de la sierra cinta para permitir la operación de afilado
  15. Palanca fijadora de la mordaza de la sierra cinta
  16. Motor de la muela abrasiva
  17. Selector de la forma del diente: Triangular o curvo
  18. Volantes paraa el ajuste de la altura del diente y del paso del diente
  19. Panel de control para el encendido/apagado de la muela abrasiva y de la uña de avance del diente

5.4.Panel de control

SC%2010%20Botones%20de%20seguridad%20DM

  1. Botón de parada de emergencia
  2. Muela abrasiva ON/OFF
  3. Uña de avance ON/OFF

6. PUESTA EN MARCHA

En esta sección le mostramos como operar la SC 11 para su funcionamiento.

peligro

NOTA: Los datos que aparecen en las diferentes imágenes son a modo de ejemplo, cada tipo de herramienta tiene sus datos recomendados y un operario experto debe conocerlos.

Parada de emergencia

Es el botón rojo redondo. En el caso de que haya una avería en el uso o se esté creando una situación de peligro, permite la desconexión inmediata de la máquina.

No debe usarse a menos que sea estrictamente necesario.

Una vez utilizada, para volver a utilizar la máquina, debe tirar de ella para volver a la posición inicial, se necesita una referencia y una configuración adicionales.
peligro

ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia se debe modificar o manipular este control, esto automáticamente pone al operador y a las personas a su alrededor en peligro de lesiones graves.

Operación de afilado

Para iniciar el proceso de afilado, primero debe asegurarse de que el botón de parada de emergencia no esté activado.

PELIGRO: nunca manipule los botones del panel de control mientras cambia la rueda abrasiva: peligro de lesiones muy graves. Se recomienda encarecidamente apagar y desconectar de la red eléctrica la máquina cuando se trabaje en su interior.

peligro

ATENCIÓN: antes de empezar a girar la muela asegúrese de que esté bien sujeta al portamuela donde se encuentra y que NADIE esté manipulando en la zona donde gira. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBE ARRANCAR LA RUEDA MIENTRAS ALGUIEN LA MANIPULA.

6.1. Encendido de la máquina

La afiladora ELITE SC 11 ha sido concebida para el afilado de sierras de cinta con las dimensiones máximas descritas más arriba en las características técnicas.

La máquina está construida a partir de piezas soldadas y fundidas.

6.1.1.Encendido

Tras el encendido, se enciende una lámpara central de color verde en el cuadro de mandos. Esta lámpara indica que se puede activar el motor empujador o el motor de la muela.

En el cuadro de mandos hay dos botones de seguridad DM que activan uno u otro motor (indicado mediante la luz superior o inferior). Las tres luces corresponden a las tres fases.

Asegúrese que el motor gira en la dirección correcta. En caso que gire en el sentido contrario, se deben intercambiar dos de las fases eléctricos en el cable de conexión a red.

SC%2010%20Botones%20de%20seguridad%20DM

6.1.2.Conexión eléctrica

Las afiladoras ELITE SC 11 deben conectarse estrictamente al voltaje indicado en el pedido de la máquina y en la propia máquina. La conexión a un voltaje diferente al indicado puede causar una avería en la máquina y representa un riesgo para las personas que usen la máquina.

Esta instalación debe efectuarse por personal técnico cualificado y comprobarse con un medidor de tensión antes del encendido de la máquina.

Es absolutamente imprescindible que la sección del cable de conexión sea la requerida, que la máquina disponga de una toma dedicada y protegida contra sobrecargas y derivaciones, y que esté lo más próxima posible a la toma de corriente.

Rechazamos cualquier responsabilidad por una conexión mal efectuada.

Una vez efectuada y comprobada la conexión, gírese el interruptor general ON/OFF a la posición ON.

Compruébese antes de su puesta en funcionamiento que la parada de emergencia esté desactivada.

Elite, rechaza toda responsabilidad por una conexión equivocada, que además de causar un mal funcionamiento de la máquina puede perjudicar a las personas, los animales, los objetos materiales.


7.FUNCIONAMIENTO DEL TRABAJO

7.1.Preparación para el proceso de afilado

Para iniciar la operación de afilado, afloje el tornillo nº 7 girándolo hacia la izquierda. Colóquelo en el lateral derecho de modo que la barra manual se encuentre en posición horizontal.
A continuación, fije el tornillo No. 8 para que la barra manual permanezca en posición horizontal. Abra la mordaza de la sierra con la barra manual No.1. Levante la muela de la guía 20mm.

SC 10 - Pasos para la configuracion de la afiladora.webp

Seguidamente, coloque la sierra, apoyándola en las guías (10). Asegúrese que el resto de la sierra esté colocada en los soportes que hay entre los rodillos, y también en el soporte trasero (fijado en la afiladora). La sierra deberá apoyarse en las guías y los primeros dos rodillos deberán estar 5-10 mm más bajos. Cuando la sierra esté en la posición deseada, coloque la mordaza de la sierra y la barra de mano en su posición original.

7.2.Ajustes de las sierras cinta y sierras circulares

7.2.1.Ajustes de la afiladora

SC%2010%20-%20Ajustes%20de%20la%20afiladora

7.2.2.Ajuste de la excéntrica de la altura

SC%2010%20-%20Ajuste%20de%20la%20excentrica%20de%20la%20altura

7.3.Problemas en el afilado y sus soluciones

SC%2010%20-%20PROBLEMAS%20EN%20EL%20AFILADO%20Y%20SOLUCIONES


8.MANTENIMIENTO

8.1.Mantenimiento preventivo

El mantenimiento de las afiladoras ELITE modelo SC 11 es muy sencillo pero a la vez importante.

La vida útil de una sola máquina depende en gran medida de su lubricación, por lo que se deben seguir estrictamente estas instrucciones. Los lubricantes de recipientes descubiertos no se pueden utilizar, porque un pequeño cuerpo o viruta es suficiente para destruir los rodamientos. Al llenar la máquina con lubricante, use un filtro/aceite.

Controle minuciosamente el nivel de aceite y manténgalo a la altura correcta. El nivel de aceite se utiliza para controlar la cantidad de aceite /(sólo cuando la máquina está posicionada en posición vertical y el cabezal a 0º. Luego dejar reposar el lubricante cinco días antes de arrancar la máquina (Nota: Utilice solo un tipo de grasa o LPD o grasa de grafito). En caso de lubricación excesiva, se puede detener el movimiento del cabezal de la muela (movimiento arriba y abajo). El aceite sólo debe extraerse después de haber sido calentado durante el funcionamiento.

Limpiar con benzol. No se recomiendan gasolina ni petróleo. Medio lubricante, limpiar la carcasa de las cajas de cambios únicamente con paños no fibrosos. No utilizar aire comprimido. Los rodamientos de rodillos y otros puntos de lubricación solo se llenan hasta la mitad, un nivel excesivo producirá una temperatura alta, lo que provoca la parada del movimiento, pérdida de potencia y daños en las levas. Siga las instrucciones para la lubricación.

CAMBIO DE ACEITE

  • Comprobar nivel del aceite después de 300 horas de funcionamiento.
  • Filtrar el aceite después de 1000 horas de funcionamiento.
  • Cambiar el aceite después de 3000 horas de funcionamiento.

En el caso de que la máquina no se utilice durante varios días, limpie y engrase las partes pulidas para evitar la oxidación.

Mantener la máquina limpia y en buenas condiciones permitirá un uso óptimo a largo plazo.

Utilice el equipo solo en ambientes secos. La temperatura debe estar entre 5 y 40ºC. Una humedad relativa mayor al 90%, así como un ambiente salino, provocaría la corrosión prematura de la máquina.


9. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES

9.1. Muelas abrasivas

Para el afilado del dorso utilice la muela ref. nr. 5410-A. S ø200x10xø20 mm.


10. GARANTÍA

Todas nuestras máquinas se prueban antes de ser enviadas. Sin embargo, siempre puede haber defectos que no son observables a primera vista.

Nuestras máquinas están garantizadas contra defectos de fabricación o materiales en condiciones normales de uso y mantenimiento.
El periodo de esta garantía es de 12 meses desde la fecha de compra y consiste en la reposición del material defectuoso.

La garantía quedará automáticamente anulada en caso de modificación ajena a nuestra empresa o en casos manifiestos de mal uso de la máquina.

La garantía no incluye piezas sujetas a desgaste normal por el uso como patines, cartucho de lubricación, abrasivos, etc.


11. DESCARGAR MANUAL


12. PREGUNTAS FRECUENTES

En el afilado interior la muela arranca más material de la parte interna o externa del disco

Ajustar mordaza de la parte interna: Está descentrada y hace que el disco no este perpendicular a la muela.